diff --git a/.gitignore b/.gitignore
index 874c786..48652e1 100644
--- a/.gitignore
+++ b/.gitignore
@@ -1,2 +1,3 @@
+.hugo_build.lock
public
themes/kozmo-dark-link
diff --git a/content/ca/baixades/rutes.md b/content/ca/baixades/rutes/_index.md
similarity index 65%
rename from content/ca/baixades/rutes.md
rename to content/ca/baixades/rutes/_index.md
index 4535331..6826c07 100644
--- a/content/ca/baixades/rutes.md
+++ b/content/ca/baixades/rutes/_index.md
@@ -8,6 +8,6 @@ menu:
---
|||
-| -------------------------------- | -------------------------------------------------------------------------- |
-| ![L2](/images/rutes/menu/L2.png) | [![L2_termo](/images/rutes/menu/L2_termo.png)](/ca/baixades/rutes/linia-2) |
-| ![L3](/images/rutes/menu/L3.png) | [![L3_termo](/images/rutes/menu/L3_termo.png)](/ca/baixades/rutes/linia-3) |
+| -------------------------------- | ------------------------------------------------------------------------ |
+| ![L2](/images/rutes/menu/L2.png) | [![L2_termo](/images/rutes/menu/L2_termo.png)]({{< relref "linia-2" >}}) |
+| ![L3](/images/rutes/menu/L3.png) | [![L3_termo](/images/rutes/menu/L3_termo.png)]({{< relref "linia-3" >}}) |
diff --git a/content/ca/baixades/trens.md b/content/ca/baixades/trens/_index.md
similarity index 54%
rename from content/ca/baixades/trens.md
rename to content/ca/baixades/trens/_index.md
index 6619571..3ee00b0 100644
--- a/content/ca/baixades/trens.md
+++ b/content/ca/baixades/trens/_index.md
@@ -7,8 +7,8 @@ menu:
parent: "Baixades"
---
|||
-| ------------------------------------ | ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- |
-| ![2000](/images/trens/menu/2000.png) | {{% tabletextpadding %}}[Sèrie 2000 del Ferrocarril Metropolità de Barcelona](/ca/baixades/trens/serie-2000){{% /tabletextpadding %}} |
-| ![3000](/images/trens/menu/3000.png) | {{% tabletextpadding %}}[Sèrie 3000 del Ferrocarril Metropolità de Barcelona](/ca/baixades/trens/serie-3000){{% /tabletextpadding %}} |
-| ![4000](/images/trens/menu/4000.png) | {{% tabletextpadding %}}Sèrie 4000 del Ferrocarril Metropolità de Barcelona
*En preparació*{{% /tabletextpadding %}} |
-| ![9000](/images/trens/menu/9000.png) | {{% tabletextpadding %}}[Sèrie 9000 del Ferrocarril Metropolità de Barcelona](/ca/baixades/trens/serie-9000){{% /tabletextpadding %}} |
+| ------------------------------------ | ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- |
+| ![2000](/images/trens/menu/2000.png) | {{% tabletextpadding %}}[Sèrie 2000 del Ferrocarril Metropolità de Barcelona]({{< relref "serie-2000" >}}){{% /tabletextpadding %}} |
+| ![3000](/images/trens/menu/3000.png) | {{% tabletextpadding %}}[Sèrie 3000 del Ferrocarril Metropolità de Barcelona]({{< relref "serie-3000" >}}){{% /tabletextpadding %}} |
+| ![4000](/images/trens/menu/4000.png) | {{% tabletextpadding %}}Sèrie 4000 del Ferrocarril Metropolità de Barcelona
*En preparació*{{% /tabletextpadding %}} |
+| ![9000](/images/trens/menu/9000.png) | {{% tabletextpadding %}}[Sèrie 9000 del Ferrocarril Metropolità de Barcelona]({{< relref "serie-9000" >}}){{% /tabletextpadding %}} |
diff --git a/content/ca/contacte.md b/content/ca/contacte/_index.md
similarity index 100%
rename from content/ca/contacte.md
rename to content/ca/contacte/_index.md
diff --git a/content/ca/documentacio/openbve-conduccio-serie-2000-3000-4000.md b/content/ca/documentacio/openbve-conduccio-serie-2000-3000-4000.md
index 631e5c1..e50cac8 100644
--- a/content/ca/documentacio/openbve-conduccio-serie-2000-3000-4000.md
+++ b/content/ca/documentacio/openbve-conduccio-serie-2000-3000-4000.md
@@ -49,7 +49,7 @@ Tota la informació d’aquest manual s’aplica als tres trens a no ser que s
## Teclat
-| Teclat | Assignació per defecte | Funció |
+| Tecla | Assignació per defecte | Funció |
| ------------ | ------------- | ------------- |
| SECURITY_S | Barra d'espai | Desactiva l'home mort |
| SECURITY_D | 2 | Canvia a mode Manual+25 |
diff --git a/content/ca/enllaços.md b/content/ca/enllaços/_index.md
similarity index 100%
rename from content/ca/enllaços.md
rename to content/ca/enllaços/_index.md
diff --git a/content/ca/noticies/20161030-la-l3-ja-arriba-fins-a-liceu.md b/content/ca/noticies/20161030-la-l3-ja-arriba-fins-a-liceu.md
index 4450b99..210efd6 100644
--- a/content/ca/noticies/20161030-la-l3-ja-arriba-fins-a-liceu.md
+++ b/content/ca/noticies/20161030-la-l3-ja-arriba-fins-a-liceu.md
@@ -15,4 +15,4 @@ Fins la propera!
![Imatge 2](/images/noticies/20161030/2.png)
-![Imatge 2](/images/noticies/20161030/3.png)
+![Imatge 3](/images/noticies/20161030/3.png)
diff --git a/content/en/_index.md b/content/en/_index.md
index bc8dd78..c36ac73 100644
--- a/content/en/_index.md
+++ b/content/en/_index.md
@@ -7,7 +7,7 @@ menu:
name: "Home"
weight: 1
+
---
Here you will find all the information about the Barcelona Metro routes and trains available for the OpenBVE train simulator.
-
diff --git a/content/en/baixades/_index.md b/content/en/baixades/_index.md
index bb56ac5..b0dbec7 100644
--- a/content/en/baixades/_index.md
+++ b/content/en/baixades/_index.md
@@ -1,12 +1,11 @@
---
-
slug: "downloads"
title: "Downloads"
type: "list"
menu:
main:
weight: 4
- url: "#"
+ url: "# \n"
identifier: "Downloads"
----
+---
diff --git a/content/en/baixades/rutes.md b/content/en/baixades/rutes/_index.md
similarity index 65%
rename from content/en/baixades/rutes.md
rename to content/en/baixades/rutes/_index.md
index bccd81c..4e06d0a 100644
--- a/content/en/baixades/rutes.md
+++ b/content/en/baixades/rutes/_index.md
@@ -1,15 +1,14 @@
---
-
slug: "routes"
title: "Routes"
menu:
main:
weight: 1
parent: "Downloads"
+
---
| |
-| -------------------------------- | -------------------------------------------------------------------------- |
-| ![L2](/images/rutes/menu/L2.png) | [![L2_termo](/images/rutes/menu/L2_termo.png)](/ca/baixades/rutes/linia-2) |
-| ![L3](/images/rutes/menu/L3.png) | [![L3_termo](/images/rutes/menu/L3_termo.png)](/ca/baixades/rutes/linia-3) |
-
+| -------------------------------- | ------------------------------------------------------------------------ |
+| ![L2](/images/rutes/menu/L2.png) | [![L2_termo](/images/rutes/menu/L2_termo.png)]({{< relref "linia-2" >}}) |
+| ![L3](/images/rutes/menu/L3.png) | [![L3_termo](/images/rutes/menu/L3_termo.png)]({{< relref "linia-3" >}}) |
diff --git a/content/en/baixades/rutes/linia-2.md b/content/en/baixades/rutes/linia-2.md
index 5b11912..27dace0 100644
--- a/content/en/baixades/rutes/linia-2.md
+++ b/content/en/baixades/rutes/linia-2.md
@@ -1,9 +1,8 @@
---
-
slug: "line-2"
title: "Barcelona Metro Line 2"
----
+---
## Author
* Diego Silvosa
@@ -24,4 +23,3 @@ title: "Barcelona Metro Line 2"
-
diff --git a/content/en/baixades/rutes/linia-3.md b/content/en/baixades/rutes/linia-3.md
index 30beeed..9c70f22 100644
--- a/content/en/baixades/rutes/linia-3.md
+++ b/content/en/baixades/rutes/linia-3.md
@@ -1,9 +1,8 @@
---
-
slug: "line-3"
title: "Barcelona Metro Line 3"
----
+---
## Author
* Marc Riera
@@ -24,4 +23,3 @@ title: "Barcelona Metro Line 3"
-
diff --git a/content/en/baixades/trens.md b/content/en/baixades/trens/_index.md
similarity index 63%
rename from content/en/baixades/trens.md
rename to content/en/baixades/trens/_index.md
index 9f311ff..eeef4a0 100644
--- a/content/en/baixades/trens.md
+++ b/content/en/baixades/trens/_index.md
@@ -1,17 +1,15 @@
---
-
slug: "trains"
title: "Trains"
menu:
main:
weight: 1
parent: "Downloads"
+
---
-
| |
-| ------------------------------------ | ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- |
-| ![2000](/images/trens/menu/2000.png) | {{% tabletextpadding %}}[Barcelona Metro 2000 Series](/ca/baixades/trens/serie-2000){{% /tabletextpadding %}} |
-| ![3000](/images/trens/menu/3000.png) | {{% tabletextpadding %}}[Barcelona Metro 3000 Series](/ca/baixades/trens/serie-3000){{% /tabletextpadding %}} |
+| ------------------------------------ | ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- |
+| ![2000](/images/trens/menu/2000.png) | {{% tabletextpadding %}}[Barcelona Metro 2000 Series]({{< relref "serie-2000" >}}){{% /tabletextpadding %}} |
+| ![3000](/images/trens/menu/3000.png) | {{% tabletextpadding %}}[Barcelona Metro 3000 Series]({{< relref "serie-3000" >}}){{% /tabletextpadding %}} |
| ![4000](/images/trens/menu/4000.png) | {{% tabletextpadding %}}Barcelona Metro 4000 Series
*Coming soon*{{% /tabletextpadding %}} |
-| ![9000](/images/trens/menu/9000.png) | {{% tabletextpadding %}}[Barcelona Metro 9000 Series](/ca/baixades/trens/serie-9000){{% /tabletextpadding %}} |
-
+| ![9000](/images/trens/menu/9000.png) | {{% tabletextpadding %}}[Barcelona Metro 9000 Series]({{< relref "serie-9000" >}}){{% /tabletextpadding %}} |
diff --git a/content/en/baixades/trens/serie-2000.md b/content/en/baixades/trens/serie-2000.md
index 4605f6a..b4c4dec 100644
--- a/content/en/baixades/trens/serie-2000.md
+++ b/content/en/baixades/trens/serie-2000.md
@@ -1,9 +1,8 @@
---
-
slug: "2000-series"
title: "Barcelona Metro 2000 Series"
----
+---
## Author
* Marc Riera
@@ -33,4 +32,3 @@ title: "Barcelona Metro 2000 Series"
## Images
-
diff --git a/content/en/baixades/trens/serie-3000.md b/content/en/baixades/trens/serie-3000.md
index c31c218..7f02317 100644
--- a/content/en/baixades/trens/serie-3000.md
+++ b/content/en/baixades/trens/serie-3000.md
@@ -1,9 +1,8 @@
---
-
slug: "3000-series"
title: "Barcelona Metro 3000 Series"
----
+---
## Author
* Marc Riera
@@ -33,4 +32,3 @@ title: "Barcelona Metro 3000 Series"
## Images
-
diff --git a/content/en/baixades/trens/serie-9000.md b/content/en/baixades/trens/serie-9000.md
index e28f010..1041772 100644
--- a/content/en/baixades/trens/serie-9000.md
+++ b/content/en/baixades/trens/serie-9000.md
@@ -1,9 +1,8 @@
---
-
slug: "9000-series"
title: "Barcelona Metro 9000 Series"
----
+---
## Author
* Diego Silvosa
@@ -31,4 +30,3 @@ title: "Barcelona Metro 9000 Series"
## Images
-
diff --git a/content/en/contacte.md b/content/en/contacte/_index.md
similarity index 91%
rename from content/en/contacte.md
rename to content/en/contacte/_index.md
index eb4ae74..07ddfd7 100644
--- a/content/en/contacte.md
+++ b/content/en/contacte/_index.md
@@ -4,8 +4,10 @@ slug: "contact"
title: "Contact"
menu:
main:
+ name: "Contact"
weight: 6
+
---
If you need help, have a suggestion or have found errors while using our OpenBVE contents, leave a message here and we will try to find a solution as soon as possible.
@@ -18,6 +20,5 @@ If you need help, have a suggestion or have found errors while using our OpenBVE
-
+
-
diff --git a/content/en/documentacio/_index.md b/content/en/documentacio/_index.md
index b3d2612..bd8183a 100644
--- a/content/en/documentacio/_index.md
+++ b/content/en/documentacio/_index.md
@@ -1,18 +1,16 @@
---
-
slug: "documentation"
title: "Documentation"
type: "single"
menu:
main:
weight: 3
----
+---
In this section you will find detailed information about many topics:
## OpenBVE
### Trains
-[Manual de conducció – Sèrie 2000/3000/4000 del Ferrocarril Metropolità de Barcelona]({{< relref "openbve-conduccio-serie-2000-3000-4000" >}})
-
+[Driving manual – Barcelona Metro 2000/3000/4000 Series]({{< relref "openbve-conduccio-serie-2000-3000-4000" >}})
diff --git a/content/en/documentacio/openbve-conduccio-serie-2000-3000-4000.md b/content/en/documentacio/openbve-conduccio-serie-2000-3000-4000.md
index d43fc1c..6847587 100644
--- a/content/en/documentacio/openbve-conduccio-serie-2000-3000-4000.md
+++ b/content/en/documentacio/openbve-conduccio-serie-2000-3000-4000.md
@@ -1,106 +1,104 @@
---
-
slug: "openbve-driving-2000-3000-4000-series"
title: "Driving manual – Barcelona Metro 2000/3000/4000 Series"
image: '/images/manuals/3000/portada.png'
+
---
+The 3000 and 4000 series train sets were ordered in the mid-1980s to improve service on L3 and L1, respectively, both of which had very old cars in service that needed replacement. Technically, the two series are the same, but the 4000 series trains are wider to run on Iberian gauge. Many years after entering service, both series were fitted with ATP/ATO systems.
-Els trens de les sèries 3000 i 4000 van ser encarregats a mitjans dels anys 80 per modernitzar el servei a la L3 i la L1, respectivament. A nivell tècnic les dues sèries són idèntiques, amb l’única diferència que els trens de la sèrie 4000 són més amples i circulen en ample ibèric. Posteriorment, a totes dues sèries se’ls va instal·lar els sistemes ATP/ATO.
+The 2000 series, in contrast, was ordered to start commercial service on L2 during the 1992 Olympics. Although L2 did not open until 1995, the trains entered into service temporarily on L3. These trains were very similar to those of the 3000 series, but they had built-in ATP/ATO systems and their cars were connected by gangways.
-La sèrie 2000, en canvi, va ser encarregada per inaugurar la L2 en motiu dels Jocs Olímpics de l’any 1992. Tot i que la L2 no es va inaugurar fins l’any 1995, va entrar en servei provisionalment a la L3. Aquests trens eren molt semblants als de la sèrie 3000, però tenien els sistemes ATP/ATO instal·lats de fàbrica i els cotxes estaven comunicats per passadissos.
+All the information in this manual applies to the three series unless otherwise specified.
-Tota la informació d’aquest manual s’aplica als tres trens a no ser que s’indiqui el contrari.
-
-## Cabina de conducció
+## Driver’s cab
-## Teclat
+## Keyboard
-| Teclat | Assignació per defecte | Funció |
+| Key | Default assignment | Function |
| ------------ | ------------- | ------------- |
-| SECURITY_S | Barra d'espai | Desactiva l'home mort |
-| SECURITY_D | 2 | Canvia a mode Manual+25 |
-| SECURITY_E | 3 | Canvia a mode Manual+ATP |
-| SECURITY_F | 4 | Canvia a mode ATO |
-| SECURITY_I | 7 | Desactiva el fre de retenció |
-| SECURITY_J + SECURITY_L | 8 + 0 | Arrenca el tren en mode ATO |
-| SECURITY_C2 | Av Pàg | Encén o apaga els fars davanters |
-| RAISE_PANTOGRAPH | P | Aixeca els pantògrafs i desconnecta els patins |
-| LOWER_PANTOGRAPH | Ctrl + P | Abaixa els pantògrafs i connecta els patins |
-| HORN_PRIMARY | Enter | Activa el xiulet |
-| HORN_SECONDARY | Suma (teclat numèric) | Activa el xiulet de tancament de portes |
-| SECURITY_B2 | Fi | Activa o desactiva els sistemes de seguretat (mode especial) |
+| SECURITY_S | Space bar | Dead man switch |
+| SECURITY_D | 2 | Changes to Manual+25 mode |
+| SECURITY_E | 3 | Changes to Manual+ATP mode |
+| SECURITY_F | 4 | Changes to ATO mode |
+| SECURITY_I | 7 | Disables the slope brake |
+| SECURITY_J + SECURITY_L | 8 + 0 | Starts up the train in ATO mode |
+| SECURITY_C2 | Page Down | Turns on or off the headlights |
+| RAISE_PANTOGRAPH | P | Raises the pantographs and disconnects the contact shoes |
+| LOWER_PANTOGRAPH | Ctrl + P | Lowers the pantographs and connnects the contact shoes |
+| HORN_PRIMARY | Enter | Plays the horn |
+| HORN_SECONDARY | Add (numpad) | Plays the door closing signal |
+| SECURITY_B2 | Fi | Enables or disables the safety systems (special mode) |
-## Conducció del tren
+## Driving the train
-Els trens de les sèries 2000, 3000 i 4000 disposen d’un manipulador marxa-fre (1) amb 7 posicions de fre de servei, 4 posicions de tracció i 1 posició de deriva. Tot i que els controls són els estàndard per a qualsevol tren de control simple a l'OpenBVE, cal tenir en compte l’anomenat ***Home mort***. És molt important mantenir activat el polsador (barra d’espai) durant la tracció, la deriva i la frenada. Si per qualsevol raó no s’activa el polsador durant més de 3 segons, el tren aplicarà el fre d’emergència i no es podrà reprendre la marxa fins que s’hagi aturat completament.
+The 2000, 3000 and 4000 series trains have a power-brake handle (1) with 7 brake notches, 4 power notches and 1 neutral notch. Although the controls are the same as for any other OpenBVE train with a single handle, the so-called ***Dead man*** device must be taken into account. It is very important to keep the button (space bar) pressed at all times while the train is in motion. If for any reason the button is not pressed for more than 3 seconds, the emergency brakes will be applied and the train will not move again until it has fully stopped.
-### Modes de conducció
+### Driving modes
-Els trens de les sèries 2000, 3000 i 4000 disposen de tres modes de conducció: Manual+25, Manual+ATP i ATO. El mode Manual+25 sempre està disponible, i els modes Manual+ATP i ATO només s’activaran si es detecten codis ATP i codis de parada a la ruta.
+The 2000, 3000 and 4000 series trains have three driving modes: Manual+25, Manual+ATP and ATO. The Manual+25 mode is always available, while Manual+ATP and ATO will only be active if ATP codes and stop position beacons are found in the route.
-#### Mode Manual+25
+#### Manual+25 Mode
-El mode Manual+25 és el mode per defecte del tren i el més bàsic. S’utilitza per realitzar maniobres al final de la línia i per circular per trams de via sense protecció ATP. En aquest mode, la velocitat del tren està limitada permanentment a 25 km/h, i s’aplica automàticament el fre de servei si la velocitat és superior. Si es detecten codis ATP a la via, és possible canviar a mode Manual+ATP, fins i tot durant la marxa.
+The Manual+25 mode is the default mode in the train and the most basic one. It is used for train reversing at the end of the line and to drive the train through sections with no ATP protection. In this mode, the train speed is permanently limited to 25kmph, and the service brakes are automatically applied at higher speeds. If ATP codes are detected in the track, it is possible to change to the Manual+ATP mode, even with the train in motion.
-#### Mode Manual+ATP
+#### Manual+ATP Mode
-El mode Manual+ATP és el mode de conducció normal del tren en trams de via amb protecció ATP. En aquest mode, la velocitat del tren queda limitada per la velocitat objectiu (B) del tram, que s’indica a la cabina mitjançant llums LED (sèrie 2000) o una pantalla (sèries 3000 i 4000). S’aplicarà automàticament el fre de servei si la velocitat és superior a la permesa al tram.
+The Manual+ATP mode is the normal train driving mode in track sections fitted with ATP protection. In this mode, the train speed is limited to the section’s target speed (B), which is displayed in the driver’s cab using LEDs (2000 series) or a display (3000 and 4000 series). The service brakes will be automatically applied at higher speeds.
-#### Mode ATO
+#### ATO mode
-El mode ATO és el mode de conducció més habitual actualment. En aquest mode, el tren circula de manera autònoma a la velocitat màxima permesa fins a la següent estació i s’atura al punt de parada. Per tant, el conductor es limita a obrir i tancar les portes i prémer els polsadors d’arrencada ATO (tecles 8 i 0). És possible que el tren s’aturi entre dues estacions si hi ha problemes de trànsit a la línia, però en aquest cas reprendrà la marxa al cap d’uns segons sense que el conductor hagi d’actuar.
+ATO mode is the most usual driving mode currently. In this mode, the train automatically drives itself at the maximum permitted speed to the next station and stops at the stop marker. This means that the driver only has to operate the doors and press the ATO startup buttons (keys 8 and 0). The train may stop between two stations due to line traffic, but in this case it will begin to move again after a few seconds without the need for the driver to do anything.
-El manipulador marxa-fre (1) ha d’estar en posició de deriva (N) perquè el tren pugui arrencar. De totes maneres, és possible activar el fre manualment durant la circulació si fos necessari. També es pot canviar a mode Manual+ATP en qualsevol moment.
+The power-brake handle (1) must be placed at neutral (N) in order to start up the train. However, it is possible to activate the brakes manually between stations if it were necessary. It is also possible to change to Manual+ATP mode at any time.
-### Desactivar els sistemes de seguretat (mode especial)
+### Disabling the safety systems (special mode)
-Els trens de les sèries 2000, 3000 i 4000 disposen d’un ***Mode especial*** per circular per vies sense protecció ATP sense la limitació de velocitat del mode Manual+25. Tot i que està prohibit utilitzar-lo durant la circulació normal, pot ser útil per a rutes de l’OpenBVE sense característiques ATP. Es pot activar o desactivar (Av Pàg) sempre que el tren estigui aturat.
+The 2000, 3000 and 4000 series trains have a ***Special Mode*** available to drive on track sections without ATP protection and override the Manual+25 mode speed limit. Even though it is forbidden to use it during normal service, it may be useful for OpenBVE routes without ATP features. It can be turned on or off (Page Down) at any time the train is stopped.
-### Arrencada en pendent
+### Starting up the train on slopes
-Els trens de les sèries 2000, 3000 i 4000 disposen d’un fre de retenció (8) que impedeix que el tren es desplaci quan s’alliberen els frens en un tram en pendent. Per arrencar en aquestes condicions (per exemple, en una estació en pendent), cal prémer breument el polsador del fre de retenció (tecla 7) per alliberar els frens i permetre que el tren arrenqui.
+The 2000, 3000 and 4000 series trains have a slope brake (8) that prevents the train from slipping in slopes after releasing the brakes. To start up the train under these conditions (at stations placed on slopes, for example), the slope brake button (key 7) must be pressed to release the brakes and allow the train to move.
-### Consells
+### Tips
-* Es recomana circular en túnel amb els fars encesos, però s’han d’apagar a les estacions o si hi ha un tren en direcció contrària.
-* Es pot comprovar l’estat de les portes en qualsevol moment al monitor SAC (7).
-* Està totalment prohibit utilitzar la marxa enrere durant la circulació. Si s’activa la marxa enrere sonarà un avís acústic.
-
-
***Bon viatge!***
+* It is advised to use the headlights in the tunnels, but they must be turned off at stations or if an oncoming train is near.
+* The status of the doors can be checked at all times in the SAC display (7).
+* It is completely forbidden to drive the train backwards. Doing so will trigger a warning sound signal.
+
***Have a nice trip!***
diff --git a/content/en/enllaços.md b/content/en/enllaços.md
deleted file mode 100644
index 2088c23..0000000
--- a/content/en/enllaços.md
+++ /dev/null
@@ -1,28 +0,0 @@
----
-
-slug: "enllaços"
-title: "Enllaços"
-menu:
-main:
-weight: 5
-
----
-
-Altres pàgines relacionades amb el Metro de Barcelona i l'OpenBVE:
-
-
-
-[OpenBVE Project](https://openbve-project.net) - Lloc web oficial de l'OpenBVE. ***En anglès.***
-
-[BVE Worldwide](https://bveworldwide.forumotion.com/) - Fòrum sobre els simuladors BVE i OpenBVE on es poden trobar molts projectes en construcció. ***En anglès.***
-
-[RailServe](https://www.railserve.com/) - Web amb infinitat d'enllaços a pàgines web sobre viatges en ferrocarril, modelisme, simuladors i recursos diversos. Hi ha moltes rutes per a BVE i OpenBVE. ***En anglès.***
-
-
-
-[TMB](https://www.tmb.cat) - Web de Transports Metropolitans de Barcelona.
-
-[FGC](https://www.fgc.cat) - Web de Ferrocarrils de la Generalitat de Catalunya (opera les línies L6, L7 i L8 del metro).
-
-[Fòrum del Transport Català](https://www.transport.cat) - Fòrum sobre la mobilitat a Catalunya (transport públic i privat).
-
diff --git a/content/en/enllaços/_index.md b/content/en/enllaços/_index.md
new file mode 100644
index 0000000..71c8e73
--- /dev/null
+++ b/content/en/enllaços/_index.md
@@ -0,0 +1,29 @@
+---
+
+slug: "links"
+title: "Links"
+menu:
+ main:
+ weight: 5
+
+
+---
+
+Other websites related to the Barcelona Metro and OpenBVE:
+
+
+
+[OpenBVE Project](https://openbve-project.net): Official OpenBVE website. ******
+
+[BVE Worldwide](https://bveworldwide.forumotion.com/): Forum about BVE and OpenBVE where a lot of projects can be found. ******
+
+[RailServe](https://www.railserve.com/): Website full of links to pages about railway trips, model railways, train simulators and more. There are a lot of BVE and OpenBVE routes available in it. ******
+
+
+
+[TMB](https://www.tmb.cat): Official website for Transports Metropolitans de Barcelona.
+
+[FGC](https://www.fgc.cat): Official website for Ferrocarrils de la Generalitat de Catalunya (operator of metro lines L6, L7 and L8).
+
+[Fòrum del Transport Català](https://www.transport.cat): Forum about transports in Catalonia (both public and private). In Catalan and Spanish.
+
diff --git a/content/en/noticies/20160128-bve-barcelona-ja-es-aqui.md b/content/en/noticies/20160128-bve-barcelona-ja-es-aqui.md
index 05cc73b..9320ca7 100644
--- a/content/en/noticies/20160128-bve-barcelona-ja-es-aqui.md
+++ b/content/en/noticies/20160128-bve-barcelona-ja-es-aqui.md
@@ -1,13 +1,11 @@
---
-
-slug: "bve-barcelona-ja-es-aqui"
-title: "BVE Barcelona ja és aquí!"
+slug: "bve-barcelona-is-here"
+title: "BVE Barcelona is here!"
date: 2016-01-28T12:00:00+01:00
+
---
+Since today, January 29th 2016, the BVE Barcelona website is officially open. Downloads and news related to the Barcelona Metro contents for OpenBVE will be available soon. Those contents are currently only a handful, but they will certainly become bigger and better in the future!
-Avui 28 de gener de 2016 ha obert oficialment el lloc BVE Barcelona. Properament hi podreu trobar baixades i notícies dels continguts que hi ha del Metro de Barcelona per a l'OpenBVE. De moment són pocs, però segur que aniran creixent en quantitat i qualitat!
-
-Estigueu atents a les properes novetats. Podeu configurar una subscripció RSS si voleu estar informats en tot moment de l’activitat de la web.
-
-Fins la propera!
+Stay tuned for news. You can subscribe via RSS to receive all the updates posted on this website.
+See you soon!
diff --git a/content/en/noticies/20160205-la-linia-3-a-tmb-noticies.md b/content/en/noticies/20160205-la-linia-3-a-tmb-noticies.md
index b14a469..a6a3b80 100644
--- a/content/en/noticies/20160205-la-linia-3-a-tmb-noticies.md
+++ b/content/en/noticies/20160205-la-linia-3-a-tmb-noticies.md
@@ -1,13 +1,11 @@
---
-
-slug: "la-linia-3-a-tmb-noticies"
-title: "La Línia 3, a TMB Notícies"
+slug: "l3-interview-in-tmb-noticies"
+title: "L3 interview in TMB Notícies"
date: 2016-02-05T12:00:00+01:00
+
---
+The official TMB news channel, TMB Notícies, has published an article on the L3 project for OpenBVE. The article describes the whole creation process, the current status and the future of the project.
-Des del portal TMB Notícies s’ha fet ressò del projecte de la Línia 3 del metro per a OpenBVE, i han escrit un article sobre el tema. Es parla de tot el procés de creació, l’estat actual i els plans de futur.
-
-Podeu trobar l’article al següent enllaç i a les xarxes socials: Viatgem per la línia 3 de metro en un simulador ferroviari molt realista
-
-Fins la propera!
+You can read the article by clicking the following link or visiting social media: Viatgem per la línia 3 de metro en un simulador ferroviari molt realista
+See you soon!
diff --git a/content/en/noticies/20160208-ja-esta-disponible-la-linia-2.md b/content/en/noticies/20160208-ja-esta-disponible-la-linia-2.md
index 2657723..364af77 100644
--- a/content/en/noticies/20160208-ja-esta-disponible-la-linia-2.md
+++ b/content/en/noticies/20160208-ja-esta-disponible-la-linia-2.md
@@ -1,13 +1,11 @@
---
-
-slug: "ja-esta-disponible-la-linia-2"
-title: "Ja està disponible la Línia 2!"
+slug: "l2-is-now-available"
+title: "L2 is now available!"
date: 2016-02-08T12:00:00+01:00
+
---
+Starting from today, the L2 by Diego Silvosa (Rodalíes), published last year in Fòrum del Transport Català, is available for download. The route currently includes the original L2 section between Paral·lel and Sagrada Família (around 4.4 km). Diego also built a 9000 series train set to drive on the route.
-Des d’avui ja es pot descarregar la versió de la línia 2 que va fer en Diego Silvosa (Rodalíes) i que va publicar l’any passat al Fòrum del Transport Català. La ruta de moment inclou el tram original de la línia 2, entre Paral·lel i Sagrada Família (uns 4,4 km aproximadament). A més, també va fer un tren de la sèrie 9000 per fer el recorregut.
-
-Trobareu la ruta i el tren a la secció de baixades, com a continguts separats o com un paquet conjunt.
-
-Fins la propera!
+You will find the route and the train in the downloads section, both as separate or single packages.
+See you soon!
diff --git a/content/en/noticies/20160313-sacosta-una-actualitzacio.md b/content/en/noticies/20160313-sacosta-una-actualitzacio.md
index 8c4b1df..1bb67f9 100644
--- a/content/en/noticies/20160313-sacosta-una-actualitzacio.md
+++ b/content/en/noticies/20160313-sacosta-una-actualitzacio.md
@@ -1,29 +1,27 @@
---
-
-slug: "sacosta-una-actualitzacio"
-title: "S'acosta una actualització"
+slug: "an-update-is-coming"
+title: "An update is coming"
date: 2016-03-13T12:00:00+01:00
+
---
+An updated L3 is close to being released! The new features are quite remarkable:
-Queda molt poc perquè estigui disponible una actualització de la línia 3! Les novetats seran bastant importants:
+* New train set available: FCMB 2000 series.
+* The line can be played upwards or downwards.
+* Special version of the line with a third rail power supply.
+* New station: Diagonal.
+* Improved tunnel appearance.
-* Nou tren disponible: Sèrie 2000 del FCMB.
-* Possibilitat de fer el trajecte en tots dos sentits.
-* Versió especial de la línia amb presa de corrent per tercer carril.
-* Nova estació: Diagonal.
-* Millores en l'aparença dels túnels, amb ombres per donar més realisme.
+Here is a sneak peek of what will be included:
-Us deixem un petit tast del que hi trobareu:
+![Image 1](/images/noticies/20160313/1.png)
-![Imatge 1](/images/noticies/20160313/1.png)
+![Image 2](/images/noticies/20160313/2.png)
-![Imatge 2](/images/noticies/20160313/2.png)
+![Image 3](/images/noticies/20160313/3.png)
-![Imatge 3](/images/noticies/20160313/3.png)
+![Image 4](/images/noticies/20160313/4.png)
-![Imatge 4](/images/noticies/20160313/4.png)
-
-![Imatge 5](/images/noticies/20160313/5.png)
-
-Fins la propera!
+![Image 5](/images/noticies/20160313/5.png)
+See you soon!
diff --git a/content/en/noticies/20160330-disponible-la-nova-versio-de-la-l3.md b/content/en/noticies/20160330-disponible-la-nova-versio-de-la-l3.md
index 128ad04..7c3dd44 100644
--- a/content/en/noticies/20160330-disponible-la-nova-versio-de-la-l3.md
+++ b/content/en/noticies/20160330-disponible-la-nova-versio-de-la-l3.md
@@ -1,11 +1,9 @@
---
-
-slug: "disponible-la-nova-versio-de-la-l3"
-title: "Disponible la nova versió de la L3"
+slug: "new-l3-version-available"
+title: "New L3 version available"
date: 2016-03-30T12:00:00+01:00
+
---
+A new version of the L3 is available in the downloads section. This version includes an extension to the Diagonal station and allows the player to use the upwards track. Also, tunnels have been improved to make them more realistic, and the signalling has been revamped according to the real world. Finally, you will also be able to drive a version of the L3 with a third rail power supply. This is how the line was operated in the past.
-Ja està disponible a la secció de baixades la nova versió de la L3. Aquesta versió amplia el recorregut fins a l’estació de Diagonal, i permet realitzar el trajecte ascendent. A més, s’han millorat els túnels per fer-los més realistes, i s’ha renovat tota la senyalització per ajustar-la a la realitat. Finalment, ara hi ha l’opció de circular per una L3 amb presa de corrent per tercer carril, tal com es feia uns anys enrere.
-
-Bon viatge i fins la propera!
-
+Have a nice trip and see you next time!
diff --git a/content/en/noticies/20160629-nova-seccio-de-manuals.md b/content/en/noticies/20160629-nova-seccio-de-manuals.md
index 00dadfb..8c33af1 100644
--- a/content/en/noticies/20160629-nova-seccio-de-manuals.md
+++ b/content/en/noticies/20160629-nova-seccio-de-manuals.md
@@ -1,11 +1,9 @@
---
-
-slug: "nova-seccio-de-manuals"
-title: "Nova secció de manuals"
+slug: "new-manuals-section"
+title: "New manuals section"
date: 2016-06-29T12:00:00+01:00
+
---
+The "Manuals" section is now open, and you will find useful OpenBVE documentation in it. The first manual is on installing packages in the new OpenBVE version, which will be required in order to play the new L3 version available this week.
-A partir d’avui queda oberta la secció de manuals, on podreu trobar documentació útil sobre l'OpenBVE. D’entrada hi ha un primer manual sobre com instal·lar paquets a la nova versió de l’OpenBVE, que serà necessària per a la nova versió de la Línia 3 que estarà disponible aquesta setmana.
-
-Fins la propera!
-
+See you soon!
diff --git a/content/en/noticies/20160701-novetats-sobre-la-linia-3.md b/content/en/noticies/20160701-novetats-sobre-la-linia-3.md
index a5315d6..c715220 100644
--- a/content/en/noticies/20160701-novetats-sobre-la-linia-3.md
+++ b/content/en/noticies/20160701-novetats-sobre-la-linia-3.md
@@ -1,11 +1,9 @@
---
-
-slug: "novetats-sobre-la-linia-3"
-title: "Novetats sobre la Línia 3"
+slug: "l3-news"
+title: "L3 news"
date: 2016-07-01T12:00:00+01:00
+
---
+Starting from today a new version of the L3 is available for download. Among other new features, an extension to the Passeig de Gràcia station is included. The 2000 and 3000 series train sets have also been updated, and from now on they will be available in OBP format. If you need help installing these packages, check the manuals section for more information.
-Des d’avui ja es pot descarregar una nova versió de la Línia 3, que entre altres millores inclou l’extensió fins a Passeig de Gràcia. També s’han actualitzat els trens de les sèries 2000 i 3000: a partir d’ara estaran disponibles en format OBP. Si teniu dubtes sobre com instal·lar aquests paquets, podeu consultar la secció de manuals per a més informació.
-
-Fins la propera!
-
+See you soon!
diff --git a/content/en/noticies/20160914-bve-barcelona-sobre-al-mon.md b/content/en/noticies/20160914-bve-barcelona-sobre-al-mon.md
index f425584..fadfdcc 100644
--- a/content/en/noticies/20160914-bve-barcelona-sobre-al-mon.md
+++ b/content/en/noticies/20160914-bve-barcelona-sobre-al-mon.md
@@ -1,13 +1,11 @@
---
-
-slug: "bve-barcelona-sobre-al-mon"
-title: "BVE Barcelona s'obre al món"
+slug: "bve-barcelona-opens-to-the-world"
+title: "BVE Barcelona opens to the world"
date: 2016-09-14T12:00:00+01:00
+
---
+Starting from today, all the new content will be published in three languages: Catalan, Spanish and English. This way, BVE Barcelona will reach even more people. The website will be displayed by default in your browser's language, but the language can be changed to any of the other languages using the new buttons below the search bar.
-A partir d'avui els nous continguts es publicaran en tres llengües: català, castellà i anglès. D'aquesta manera, BVE Barcelona arribarà a encara més persones. La pàgina web es mostrarà per defecte en la llengua del vostre navegador, però disposeu d'uns botons sota la barra de cerca de la web per canviar a qualsevol de les altres llengües.
-
-Els continguts publicats fins ara que només estaven en català aniran apareixent progressivament en castellà i en anglès.
-
-Fins la propera!
+The contents previously available only in Catalan will soon be available in Spanish and English too.
+See you soon!
diff --git a/content/en/noticies/20161004-actualitzacions-de-trens-i-millores-a-la-web.md b/content/en/noticies/20161004-actualitzacions-de-trens-i-millores-a-la-web.md
index 20708b9..cbf449c 100644
--- a/content/en/noticies/20161004-actualitzacions-de-trens-i-millores-a-la-web.md
+++ b/content/en/noticies/20161004-actualitzacions-de-trens-i-millores-a-la-web.md
@@ -1,15 +1,13 @@
---
-
-slug: "actualitzacions-de-trens-i-millores-a-la-web"
-title: "Actualitzacions de trens i millores a la web"
+slug: "train-updates-and-website-improvements"
+title: "Train updates and website improvements"
date: 2016-10-04T12:00:00+01:00
+
---
+After the summer, it is time to go back to work, and BVE Barcelona is not an exception. Firstly, the 2000 and 3000 series trains have been updated with a lot of improvements. The most important one is the 2000 series' cab, featuring a revamped ATC panel. Also, the trains now include a trilingual manual with pictures which is available in the manuals section too.
-Després de l’estiu, és hora de tornar a la feina, i BVE Barcelona no és una excepció. D’una banda, s’han actualitzat els trens de les sèries 2000 i 3000 amb moltes millores. La més important és la cabina de la sèrie 2000, que presenta canvis importants al panell ATC. A més a més, ara els trens inclouen un manual trilingüe amb il·lustracions que també està disponible a la secció de manuals.
+The website translations are now close to being completed. Because many contents were moved, the download pages for trains and routes have been redesigned and now feature attractive menus.
-D’altra banda, les traduccions de la pàgina web estan pràcticament acabades, i s’ha aprofitat el moviment de continguts per redissenyar les pàgines de baixada dels trens i les rutes, que ara tenen uns menús més atractius.
-
-Properament estarà disponible la L3 fins a Catalunya, una estació que ja està pràcticament acabada.
-
-Fins la propera!
+The L3 extension to Catalunya station will be available shortly, as it is near completion.
+See you soon!
diff --git a/content/en/noticies/20161030-la-l3-ja-arriba-fins-a-liceu.md b/content/en/noticies/20161030-la-l3-ja-arriba-fins-a-liceu.md
index 7c2ca6d..2aacfb7 100644
--- a/content/en/noticies/20161030-la-l3-ja-arriba-fins-a-liceu.md
+++ b/content/en/noticies/20161030-la-l3-ja-arriba-fins-a-liceu.md
@@ -1,21 +1,19 @@
---
-
-slug: "la-l3-ja-arriba-fins-a-liceu"
-title: "La L3 ja arriba fins a Liceu"
+slug: "the-l3-now-reaches-liceu"
+title: "The L3 now reaches Liceu"
date: 2016-10-30T12:00:00+01:00
+
---
+The new version of the L3 is now available, and it expands the trip to the Catalunya and Liceu stations. We have been working hard during the past months to get the best results in the most complicated part of the line.
-Ja està disponible la nova versió de la L3, que amplia el recorregut fins a les estacions de Catalunya i Liceu. Han estat molts mesos de feina per aconseguir els millors resultats a la part més complicada de la línia.
+Between the Passeig de Gràcia and Catalunya stations there is a junction to L4 that was used in the past to operate the Urquinaona, Jaume I and Correos stations. Even though it is not used in regular service anymore, the infrastructure remains intact. Because of this, it was necessary to recreate a very unique tunnel section, so there has been some delay in the work.
-Entre les estacions de Passeig de Gràcia i Catalunya existeix una bifurcació cap a la L4 que antigament s’utilitzava per donar servei a les estacions d’Urquinaona, Jaume I i Correos. Tot i que ja no s’utilitza durant el servei comercial, la infraestructura segueix intacta. Per tant, era necessari recrear una part del túnel molt peculiar, i la feina s’ha allargat més del previst.
+However, now you can download the update and enjoy the results. We recommend to turn on the headlights in the tunnel to see the hidden details better.
-No obstant això, ara ja podeu descarregar l’actualització i gaudir del resultat. Us recomanem encendre els fars al túnel per poder veure bé tots els detalls amagats.
+See you soon!
-Fins la propera!
+![Image 1](/images/noticies/20161030/1.png)
-![Imatge 1](/images/noticies/20161030/1.png)
-
-![Imatge 2](/images/noticies/20161030/2.png)
-
-![Imatge 2](/images/noticies/20161030/3.png)
+![Image 2](/images/noticies/20161030/2.png)
+![Image 3](/images/noticies/20161030/3.png)
diff --git a/content/en/noticies/20161117-mes-l2-i-nou-sistema-de-comentaris.md b/content/en/noticies/20161117-mes-l2-i-nou-sistema-de-comentaris.md
index e4b227b..af93919 100644
--- a/content/en/noticies/20161117-mes-l2-i-nou-sistema-de-comentaris.md
+++ b/content/en/noticies/20161117-mes-l2-i-nou-sistema-de-comentaris.md
@@ -1,13 +1,11 @@
---
-
-slug: "mes-l2-i-nou-sistema-de-comentaris"
-title: "Més L2 i nou sistema de comentaris"
+slug: "more-l2-and-new-comments-system"
+title: "More L2 and new comments system"
date: 2016-11-17T12:00:00+01:00
+
---
+Since the 15th of November a new preview version of the L2 up to Clot station is available. While it includes improvements since the previous version, it is a beta release and may not work correctly. We will try to fix any bug from your feedback.
-Des del passat dia 15 de novembre està disponible una nova versió en proves de la L2 fins a l’estació de Clot. Tot i que inclou millores des de la versió anterior, és una versió prèvia a la final i pot no funcionar correctament. A partir dels vostres comentaris procurarem millorar el que calgui.
-
-A més, durant un mes hem estat provant un nou sistema de comentaris. A partir d’ara els comentaris no quedaran publicats a la pàgina web, sinó que s’enviaran per correu i així podreu rebre una resposta individual. El sistema anterior és incompatible els llocs web trilingües i per això ens hem vist obligats a canviar-lo. Els comentaris realitzats abans de novembre desapareixeran.
-
-Fins la propera!
+Also, during the past month we have been testing a new comments system. From now on, comments will not be published on the website, but sent by e-mail so you can get an individual response. The previous system is not compatible with multilanguage websites and hence we have been forced to change it. Comments posted before November will disappear.
+See you soon!
diff --git a/content/en/noticies/20170207-novetats-i-millores.md b/content/en/noticies/20170207-novetats-i-millores.md
index 840bb9e..073b27b 100644
--- a/content/en/noticies/20170207-novetats-i-millores.md
+++ b/content/en/noticies/20170207-novetats-i-millores.md
@@ -1,33 +1,31 @@
---
-
-slug: "novetats-i-millores"
-title: "Novetats i millores"
+slug: "news-and-improvements"
+title: "News and improvements"
date: 2017-02-07T12:00:00+01:00
+
---
+During the last months, even though it has been an invisible job, we have made some changes to OpenBVE and the L3 to improve even more the project in the future. Here is a summary of the changes:
-Durant els darrers mesos, encara que hagi estat una feina invisible, hem realitzat canvis a l'OpenBVE i a la L3 per millorar encara més el projecte en el futur. Aquí en fem un recull:
+## Updated translation
-## Traducció actualitzada
+The OpenBVE program translations have been revised. The most important change will be noticeable for Spanish users, who will now be able to use a fully translated package manager.
-S’han revisat les traduccions del programa OpenBVE. El canvi més important el notaran els usuaris del programa en castellà, que podran gaudir d’un gestor de paquets completament traduït.
+## Program design improvements
-## Millores del disseny del joc
+We detected some annoying design errors in many of the program UI's texts, which in some cases overlapped. The new design is clearer and nicer.
-Hem detectat que hi havia errors greus de disseny en alguns textos de la interfície d’usuari del programa, que en alguns casos quedaven superposats. El nou disseny és més clar i agradable.
+## Door blocking
-## Bloqueig de portes
+From the next version of OpenBVE, train developers will be able to use a new feature in plugins: the possibility of blocking doors when open or closed. This will represent an improvement in the 2000 and 3000 series trains, which will be more realistic. The refurbished 3000 series train, available soon, will feature more complex behaviour: the train will not be able to close the doors unless the closing signal has been activated before.
-Des de la propera versió de l'OpenBVE, els creadors de trens tindran disponible una nova funció per a les extensions: la possibilitat de bloquejar les portes quan estan obertes o tancades. Això representarà una millora en el cas dels trens de la sèrie 2000 i la sèrie 3000, que seran més realistes. En el cas de la sèrie 3000 reformada, disponible en un futur no gaire llunyà, el funcionament del tren guanyarà complexitat: el tren no podrà tancar portes si abans no s’activa l’avís de tancament.
+## Train-Stop
-## Tren-Stop
+One of the most important additions in the upcoming releases of the trains is Train-Stop, a traffic safety device. This device receives information about the line's signals using beacons, and applies the emergency brakes if the driver tries to pass a red signal. Once the train has come to a complete stop, the device must be reset and the drive must drive until next station at a reduced speed.
-Una de les novetats més importants de les properes versions dels trens és el Tren-Stop, un dispositiu de seguretat de circulació. Aquest dispositiu rep informació de la senyalització de la línia mitjançant balises, i aplica el fre d’emergència si s’intenta ultrapassar una senyal que no marca via lliure (verd). Una vegada el tren s’ha aturat del tot, s’ha de reactivar el dispositiu i circular fins a la següent estació amb marxa a la vista.
+## Station under construction
-## Estació en construcció
+The works in Drassanes station, available in the next version of the L3, have advanced a lot too. The main structure of the station is finished, and only small details and platform accesses are left to be done.
-També estan molt avançats els treballs de l’estació de Drassanes, disponible a la propera versió de la L3. L’estructura bàsica de l’estació està acabada, i queda retocar petits detalls i fer els accessos.
-
-Fins la propera!
-
-![Imatge 1](/images/noticies/20170207/1.png)
+See you soon!
+![Image 1](/images/noticies/20170207/1.png)
diff --git a/content/en/noticies/20180307-renovacio-de-la-web.md b/content/en/noticies/20180307-renovacio-de-la-web.md
index cb826aa..7176d9e 100644
--- a/content/en/noticies/20180307-renovacio-de-la-web.md
+++ b/content/en/noticies/20180307-renovacio-de-la-web.md
@@ -1,15 +1,13 @@
---
-
-slug: "renovacio-de-la-web"
-title: "Renovació de la web"
+slug: "website-renovations"
+title: "Website renovations"
date: 2018-03-07T12:00:00+01:00
+
---
+After a trial period of a couple of months, the new website is now active. Even though the design is nearly identical to the previous one, the code has been rewritten from scratch. The purpose of this change is to improve the overall maintenance of the website and the translation of its contents, to improve the response time and to leave Wordpress.
-Després d'uns mesos de proves, ja està activa la nova pàgina web. Tot i que el disseny és pràcticament idèntic a l'anterior, s'ha reescrit el codi pràcticament des de zero. L'objectiu d'aquest canvi era facilitar el manteniment general de la web i la traducció de continguts, millorar la velocitat de resposta i abandonar Wordpress.
+Apart from this, BVE Barcelona has switched from a .tk domain to .cat, which corresponds to contents in Catalan and offers better SEO.
-A part d'això, BVE Barcelona ha reemplaçat el domini .tk pel .cat, corresponent a continguts en llengua catalana i amb millor posicionament als cercadors.
-
-Properament hi haurà novetats sobre les rutes i els trens per a l'OpenBVE. També tornaran a estar disponibles en línia els manuals de conducció dels trens i la guia d'instal·lació de paquets.
-
-Fins la propera!
+Very soon there will be news on the routes and trains for OpenBVE. The train driving manuals and package installation guides will be available online again soon.
+See you soon!
diff --git a/content/en/noticies/_index.md b/content/en/noticies/_index.md
index 0b431ab..5855a07 100644
--- a/content/en/noticies/_index.md
+++ b/content/en/noticies/_index.md
@@ -1,9 +1,8 @@
---
-
slug: "news"
title: "News"
menu:
main:
weight: 2
----
+---
diff --git a/old/en/documentacio/openbve-conduccio-serie-2000-3000-4000.md b/old/en/documentacio/openbve-conduccio-serie-2000-3000-4000.md
index 5fef15d..bdaaa61 100644
--- a/old/en/documentacio/openbve-conduccio-serie-2000-3000-4000.md
+++ b/old/en/documentacio/openbve-conduccio-serie-2000-3000-4000.md
@@ -82,7 +82,7 @@ The Manual+ATP mode is the normal train driving mode in track sections fitted wi
#### ATO Mode
-El mode ATO és el mode de conducció més habitual actualment. En aquest mode, el tren circula de manera autònoma a la velocitat màxima permesa fins a la següent estació The ATO mode is the most usual driving mode currently. In this mode, the train automatically drives itself at the maximum permitted speed to the next station and stops at the stop marker. This means that the driver only has to operate the doors and press the ATO startup buttons (keys 8 and 0). The train may stop between two stations due to line traffic, but in this case it will begin to move again after a few seconds without the need for the driver to do anything.
+ATO mode is the most usual driving mode currently. In this mode, the train automatically drives itself at the maximum permitted speed to the next station and stops at the stop marker. This means that the driver only has to operate the doors and press the ATO startup buttons (keys 8 and 0). The train may stop between two stations due to line traffic, but in this case it will begin to move again after a few seconds without the need for the driver to do anything.
The power-brake handle (1) must be place at neutral (N) in order to start up the train. However, it is possible to activate the brakes manually between stations if it were necessary. It is also possible to change to Manual+ATP mode at any time.
diff --git a/translation/en/omegat/filters.xml b/translation/en/omegat/filters.xml
index 67a3d2b..5fabca8 100644
--- a/translation/en/omegat/filters.xml
+++ b/translation/en/omegat/filters.xml
@@ -156,8 +156,7 @@
-
-
+
@@ -221,6 +220,9 @@
+
+
+
@@ -249,4 +251,22 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/translation/en/omegat/project_save.tmx b/translation/en/omegat/project_save.tmx
index c3530b5..a285a48 100644
--- a/translation/en/omegat/project_save.tmx
+++ b/translation/en/omegat/project_save.tmx
@@ -1,7 +1,7 @@
-
+
@@ -22,6 +22,15 @@
![L3_termo](/images/rutes/menu/L3_termo.png)<x1/>
+
+ <status:approved>
+
+
+
+
+
+
+ <status:approved>
@@ -40,6 +49,78 @@
({{< relref "openbve-conduccio-serie-2000-3000-4000" >}})
+
+
+ ***Bon viatge!***
+
+
+ ***Have a nice trip!***
+
+
+
+
+ /images/main/portada.png
+
+
+ /images/main/portada.png
+
+
+
+
+ /images/manuals/3000/portada.png
+
+
+ /images/manuals/3000/portada.png
+
+
+
+
+ 1
+
+
+ 1
+
+
+
+
+ 1.
+
+
+ 1.
+
+
+
+
+ 10.
+
+
+ 10.
+
+
+
+
+ 11.
+
+
+ 11.
+
+
+
+
+ 2
+
+
+ 2
+
+
+
+
+ 2.
+
+
+ 2.
+
+ <status:approved>
@@ -49,6 +130,126 @@
2000<x1/>
+
+
+ 2016-01-28T12:00:00+01:00
+
+
+ 2016-01-28T12:00:00+01:00
+
+
+
+
+ 2016-02-05T12:00:00+01:00
+
+
+ 2016-02-05T12:00:00+01:00
+
+
+
+
+ 2016-02-08T12:00:00+01:00
+
+
+ 2016-02-08T12:00:00+01:00
+
+
+
+
+ 2016-03-13T12:00:00+01:00
+
+
+ 2016-03-13T12:00:00+01:00
+
+
+
+
+ 2016-03-30T12:00:00+01:00
+
+
+ 2016-03-30T12:00:00+01:00
+
+
+
+
+ 2016-06-29T12:00:00+01:00
+
+
+ 2016-06-29T12:00:00+01:00
+
+
+
+
+ 2016-07-01T12:00:00+01:00
+
+
+ 2016-07-01T12:00:00+01:00
+
+
+
+
+ 2016-09-14T12:00:00+01:00
+
+
+ 2016-09-14T12:00:00+01:00
+
+
+
+
+ 2016-10-04T12:00:00+01:00
+
+
+ 2016-10-04T12:00:00+01:00
+
+
+
+
+ 2016-10-30T12:00:00+01:00
+
+
+ 2016-10-30T12:00:00+01:00
+
+
+
+
+ 2016-11-17T12:00:00+01:00
+
+
+ 2016-11-17T12:00:00+01:00
+
+
+
+
+ 2017-02-07T12:00:00+01:00
+
+
+ 2017-02-07T12:00:00+01:00
+
+
+
+
+ 2018-03-07T12:00:00+01:00
+
+
+ 2018-03-07T12:00:00+01:00
+
+
+
+
+ 3
+
+
+ 3
+
+
+
+
+ 3.
+
+
+ 3.
+
+ <status:approved>
@@ -58,6 +259,22 @@
3000<x1/>
+
+
+ 4
+
+
+ 4
+
+
+
+
+ 4.
+
+
+ 4.
+
+ <status:approved>
@@ -67,6 +284,78 @@
4000<x1/>
+
+
+ 5
+
+
+ 5
+
+
+
+
+ 5.
+
+
+ 5.
+
+
+
+
+ 6
+
+
+ 6
+
+
+
+
+ 6.
+
+
+ 6.
+
+
+
+
+ 7
+
+
+ 7
+
+
+
+
+ 7.
+
+
+ 7.
+
+
+
+
+ 8 + 0
+
+
+ 8 + 0
+
+
+
+
+ 8.
+
+
+ 8.
+
+
+
+
+ 9.
+
+
+ 9.
+
+ <status:approved>
@@ -96,6 +385,132 @@
<form name="contact" netlify-honeypot="bot-field" netlify>
+
+
+ <g1><x2/>L2_termo<x3/></g1>
+
+
+ <g1><x2/>L2_termo<x3/></g1>
+
+
+
+
+ <g1><x2/>L3_termo<x3/></g1>
+
+
+ <g1><x2/>L3_termo<x3/></g1>
+
+
+
+
+ <g1>BVE Worldwide</g1> - Fòrum sobre els simuladors BVE i OpenBVE on es poden trobar molts projectes en construcció.
+
+
+ <g1>BVE Worldwide</g1>: Forum about BVE and OpenBVE where a lot of projects can be found.
+
+
+
+
+ <g1>FGC</g1> - Web de Ferrocarrils de la Generalitat de Catalunya (opera les línies L6, L7 i L8 del metro).
+
+
+ <g1>FGC</g1>: Official website for Ferrocarrils de la Generalitat de Catalunya (operator of metro lines L6, L7 and L8).
+
+
+
+
+ <g1>Fòrum del Transport Català</g1> - Fòrum sobre la mobilitat a Catalunya (transport públic i privat).
+
+
+ <g1>Fòrum del Transport Català</g1>: Forum about transports in Catalonia (both public and private). In Catalan and Spanish.
+
+
+
+
+ <g1>Manual de conducció – Sèrie 2000/3000/4000 del Ferrocarril Metropolità de Barcelona</g1>({{< relref "openbve-conduccio-serie-2000-3000-4000" >}})
+
+
+ <g1>Driving manual – Barcelona Metro 2000/3000/4000 Series</g1>({{< relref "openbve-conduccio-serie-2000-3000-4000" >}})
+
+
+
+
+ <g1>OpenBVE Project</g1> - Lloc web oficial de l'OpenBVE.
+
+
+ <g1>OpenBVE Project</g1>: Official OpenBVE website.
+
+
+
+
+ <g1>RailServe</g1> - Web amb infinitat d'enllaços a pàgines web sobre viatges en ferrocarril, modelisme, simuladors i recursos diversos.
+
+
+ <g1>RailServe</g1>: Website full of links to pages about railway trips, model railways, train simulators and more.
+
+
+
+
+ <g1>TMB</g1> - Web de Transports Metropolitans de Barcelona.
+
+
+ <g1>TMB</g1>: Official website for Transports Metropolitans de Barcelona.
+
+
+
+ <status:approved>
+
+ <g2><g3>En anglès.</g3></g2>
+
+
+ <g2><g3></g3></g2>
+
+
+
+ <status:approved>
+
+ <g2>Nom</g2>
+
+
+ <g2>Name</g2>
+
+
+
+ <status:approved>
+
+ <g4>Correu electrònic</g4>
+
+
+ <g4>Email</g4>
+
+
+
+ <status:approved>
+
+ <g6>Missatge</g6>
+
+
+ <g6>Message</g6>
+
+
+
+ <status:approved>
+
+ <g7></g7>
+
+
+ <g7></g7>
+
+
+
+ <status:approved>
+
+ <g8>Envia</g8>
+
+
+ <g8>Send</g8>
+
+ <status:approved>
@@ -132,6 +547,116 @@
<textarea name="message" required><x7/>
+
+ <status:approved>
+
+ <x1/>
+
+
+ <x1/>
+
+
+
+ <status:approved>
+
+ <x1/>2000<x2/>
+
+
+ <x1/>2000<x2/>
+
+
+
+ <status:approved>
+
+ <x1/>3000<x2/>
+
+
+ <x1/>3000<x2/>
+
+
+
+ <status:approved>
+
+ <x1/>4000<x2/>
+
+
+ <x1/>4000<x2/>
+
+
+
+ <status:approved>
+
+ <x1/>9000<x2/>
+
+
+ <x1/>9000<x2/>
+
+
+
+ <status:approved>
+
+ <x1/><x2/>
+
+
+ <x1/><x2/>
+
+
+
+
+ <x1/>Imatge 1<x2/>
+
+
+ <x1/>Image 1<x2/>
+
+
+
+
+ <x1/>Imatge 2<x2/>
+
+
+ <x1/>Image 2<x2/>
+
+
+
+
+ <x1/>Imatge 3<x2/>
+
+
+ <x1/>Image 3<x2/>
+
+
+
+
+ <x1/>Imatge 4<x2/>
+
+
+ <x1/>Image 4<x2/>
+
+
+
+
+ <x1/>Imatge 5<x2/>
+
+
+ <x1/>Image 5<x2/>
+
+
+
+
+ <x1/>L2<x2/>
+
+
+ <x1/>L2<x2/>
+
+
+
+
+ <x1/>L3<x2/>
+
+
+ <x1/>L3<x2/>
+
+ <status:approved>
@@ -141,6 +666,50 @@
<x1/>Name<x2/>
+
+ <status:approved>
+
+ <x1/>Sèrie 2000 del FCMB<x2/> i
+
+
+ <x1/>Barcelona Metro 2000 Series<x2/> and
+
+
+
+ <status:approved>
+
+ <x1/>Sèrie 3000 del FCMB<x2/>
+
+
+ <x1/>Barcelona Metro 3000 Series<x2/>
+
+
+
+ <status:approved>
+
+ <x1/>Sèrie 9000 del FCMB<x2/>
+
+
+ <x1/>Barcelona Metro 9000 Series<x2/>
+
+
+
+
+ <x1/>Viatgem per la línia 3 de metro en un simulador ferroviari molt realista<x2/>
+
+
+ <x1/>Viatgem per la línia 3 de metro en un simulador ferroviari molt realista<x2/>
+
+
+
+ <status:approved>
+
+ <x3/>
+
+
+ <x3/>
+
+ <status:approved>
@@ -150,6 +719,15 @@
<x3/>Email<x4/>
+
+ <status:approved>
+
+ <x5/>
+
+
+ <x5/>
+
+ <status:approved>
@@ -159,6 +737,174 @@
<x5/>Message<x6/>
+
+
+ A més a més, ara els trens inclouen un manual trilingüe amb il·lustracions que també està disponible a la secció de manuals.
+
+
+ Also, the trains now include a trilingual manual with pictures which is available in the manuals section too.
+
+
+
+
+ A més, durant un mes hem estat provant un nou sistema de comentaris.
+
+
+ Also, during the past month we have been testing a new comments system.
+
+
+
+
+ A més, s’han millorat els túnels per fer-los més realistes, i s’ha renovat tota la senyalització per ajustar-la a la realitat.
+
+
+ Also, tunnels have been improved to make them more realistic, and the signalling has been revamped according to the real world.
+
+
+
+
+ A més, també va fer un tren de la sèrie 9000 per fer el recorregut.
+
+
+ Diego also built a 9000 series train set to drive on the route.
+
+
+
+
+ A nivell tècnic les dues sèries són idèntiques, amb l’única diferència que els trens de la sèrie 4000 són més amples i circulen en ample ibèric.
+
+
+ Technically, the two series are the same, but the 4000 series trains are wider to run on Iberian gauge.
+
+
+
+
+ A part d'això, BVE Barcelona ha reemplaçat el domini .tk pel .cat, corresponent a continguts en llengua catalana i amb millor posicionament als cercadors.
+
+
+ Apart from this, BVE Barcelona has switched from a .tk domain to .cat, which corresponds to contents in Catalan and offers better SEO.
+
+
+
+
+ A partir d'avui els nous continguts es publicaran en tres llengües: català, castellà i anglès.
+
+
+ Starting from today, all the new content will be published in three languages: Catalan, Spanish and English.
+
+
+
+
+ A partir dels vostres comentaris procurarem millorar el que calgui.
+
+
+ We will try to fix any bug from your feedback.
+
+
+
+
+ A partir d’ara els comentaris no quedaran publicats a la pàgina web, sinó que s’enviaran per correu i així podreu rebre una resposta individual.
+
+
+ From now on, comments will not be published on the website, but sent by e-mail so you can get an individual response.
+
+
+
+
+ A partir d’avui queda oberta la secció de manuals, on podreu trobar documentació útil sobre l'OpenBVE.
+
+
+ The "Manuals" section is now open, and you will find useful OpenBVE documentation in it.
+
+
+
+
+ A.
+
+
+ A.
+
+
+
+
+ ATC2000
+
+
+ ATC2000
+
+
+
+
+ ATC3000
+
+
+ ATC3000
+
+
+
+
+ Abaixa els pantògrafs i connecta els patins
+
+
+ Lowers the pantographs and connnects the contact shoes
+
+
+
+
+ Activa el xiulet
+
+
+ Plays the horn
+
+
+
+
+ Activa el xiulet de tancament de portes
+
+
+ Plays the door closing signal
+
+
+
+
+ Activa o desactiva els sistemes de seguretat (mode especial)
+
+
+ Enables or disables the safety systems (special mode)
+
+
+
+
+ Actualitzacions de trens i millores a la web
+
+
+ Train updates and website improvements
+
+
+
+
+ Aixeca els pantògrafs i desconnecta els patins
+
+
+ Raises the pantographs and disconnects the contact shoes
+
+
+
+
+ Això representarà una millora en el cas dels trens de la sèrie 2000 i la sèrie 3000, que seran més realistes.
+
+
+ This will represent an improvement in the 2000 and 3000 series trains, which will be more realistic.
+
+
+
+
+ Altres pàgines relacionades amb el Metro de Barcelona i l'OpenBVE:
+
+
+ Other websites related to the Barcelona Metro and OpenBVE:
+
+ <status:approved>
@@ -186,6 +932,38 @@
Build year: 2006
+
+
+ Aquest dispositiu rep informació de la senyalització de la línia mitjançant balises, i aplica el fre d’emergència si s’intenta ultrapassar una senyal que no marca via lliure (verd).
+
+
+ This device receives information about the line's signals using beacons, and applies the emergency brakes if the driver tries to pass a red signal.
+
+
+
+
+ Aquesta versió amplia el recorregut fins a l’estació de Diagonal, i permet realitzar el trajecte ascendent.
+
+
+ This version includes an extension to the Diagonal station and allows the player to use the upwards track.
+
+
+
+
+ Aquests trens eren molt semblants als de la sèrie 3000, però tenien els sistemes ATP/ATO instal·lats de fàbrica i els cotxes estaven comunicats per passadissos.
+
+
+ These trains were very similar to those of the 3000 series, but they had built-in ATP/ATO systems and their cars were connected by gangways.
+
+
+
+
+ Aquí en fem un recull:
+
+
+ Here is a summary of the changes:
+
+ <status:approved>
@@ -195,6 +973,126 @@
Here you will find all the information about the Barcelona Metro routes and trains available for the OpenBVE train simulator.
+
+
+ Arrenca el tren en mode ATO
+
+
+ Starts up the train in ATO mode
+
+
+
+
+ Arrencada en pendent
+
+
+ Starting up the train on slopes
+
+
+
+
+ Assignació per defecte
+
+
+ Default assignment
+
+
+
+
+ Av Pàg
+
+
+ Page Down
+
+
+
+
+ Avui 28 de gener de 2016 ha obert oficialment el lloc BVE Barcelona.
+
+
+ Since today, January 29th 2016, the BVE Barcelona website is officially open.
+
+
+
+
+ B.
+
+
+ B.
+
+
+
+
+ BVE Barcelona ja és aquí!
+
+
+ BVE Barcelona is here!
+
+
+
+
+ BVE Barcelona s'obre al món
+
+
+ BVE Barcelona opens to the world
+
+
+
+
+ Baixades
+
+
+ Downloads
+
+
+
+
+ Barra d'espai
+
+
+ Space bar
+
+
+
+
+ Benvinguts!
+
+
+ Welcome!
+
+
+
+
+ Bloqueig de portes
+
+
+ Door blocking
+
+
+
+
+ Bon viatge i fins la propera!
+
+
+ Have a nice trip and see you next time!
+
+
+
+
+ C.
+
+
+ C.
+
+
+
+
+ Cabina
+
+
+ Cab
+
+ <status:approved>
@@ -213,6 +1111,38 @@
Fully animated 3D cab
+
+
+ Cabina de conducció
+
+
+ Driver’s cab
+
+
+
+
+ Canvia a mode ATO
+
+
+ Changes to ATO mode
+
+
+
+
+ Canvia a mode Manual+25
+
+
+ Changes to Manual+25 mode
+
+
+
+
+ Canvia a mode Manual+ATP
+
+
+ Changes to Manual+ATP mode
+
+ <status:approved>
@@ -249,6 +1179,22 @@
ATP and ATO compatible
+
+
+ Conducció del tren
+
+
+ Driving the train
+
+
+
+
+ Consells
+
+
+ Tips
+
+ <status:approved>
@@ -276,6 +1222,14 @@
Builder: CAF, MTM, MACOSA
+
+
+ Contacte
+
+
+ Contact
+
+ <status:approved>
@@ -285,6 +1239,126 @@
Author
+
+
+ Ctrl + P
+
+
+ Ctrl + P
+
+
+
+
+ D'aquesta manera, BVE Barcelona arribarà a encara més persones.
+
+
+ This way, BVE Barcelona will reach even more people.
+
+
+
+
+ D.
+
+
+ D.
+
+
+
+
+ De moment són pocs, però segur que aniran creixent en quantitat i qualitat!
+
+
+ Those contents are currently only a handful, but they will certainly become bigger and better in the future!
+
+
+
+
+ De totes maneres, és possible activar el fre manualment durant la circulació si fos necessari.
+
+
+ However, it is possible to activate the brakes manually between stations if it were necessary.
+
+
+
+
+ Des de la propera versió de l'OpenBVE, els creadors de trens tindran disponible una nova funció per a les extensions: la possibilitat de bloquejar les portes quan estan obertes o tancades.
+
+
+ From the next version of OpenBVE, train developers will be able to use a new feature in plugins: the possibility of blocking doors when open or closed.
+
+
+
+
+ Des del passat dia 15 de novembre està disponible una nova versió en proves de la L2 fins a l’estació de Clot.
+
+
+ Since the 15th of November a new preview version of the L2 up to Clot station is available.
+
+
+
+
+ Des del portal TMB Notícies s’ha fet ressò del projecte de la Línia 3 del metro per a OpenBVE, i han escrit un article sobre el tema.
+
+
+ The official TMB news channel, TMB Notícies, has published an article on the L3 project for OpenBVE.
+
+
+
+
+ Des d’avui ja es pot descarregar la versió de la línia 2 que va fer en Diego Silvosa (Rodalíes) i que va publicar l’any passat al Fòrum del Transport Català.
+
+
+ Starting from today, the L2 by Diego Silvosa (Rodalíes), published last year in Fòrum del Transport Català, is available for download.
+
+
+
+
+ Des d’avui ja es pot descarregar una nova versió de la Línia 3, que entre altres millores inclou l’extensió fins a Passeig de Gràcia.
+
+
+ Starting from today a new version of the L3 is available for download. Among other new features, an extension to the Passeig de Gràcia station is included.
+
+
+
+
+ Desactiva el fre de retenció
+
+
+ Disables the slope brake
+
+
+
+
+ Desactiva l'home mort
+
+
+ Dead man switch
+
+
+
+
+ Desactivar els sistemes de seguretat (mode especial)
+
+
+ Disabling the safety systems (special mode)
+
+
+
+
+ Després d'uns mesos de proves, ja està activa la nova pàgina web.
+
+
+ After a trial period of a couple of months, the new website is now active.
+
+
+
+
+ Després de l’estiu, és hora de tornar a la feina, i BVE Barcelona no és una excepció.
+
+
+ After the summer, it is time to go back to work, and BVE Barcelona is not an exception.
+
+ <status:approved>
@@ -294,6 +1368,206 @@
Diego Silvosa
+
+
+ Disponible la nova versió de la L3
+
+
+ New L3 version available
+
+
+
+
+ Documentació
+
+
+ Documentation
+
+
+
+
+ Durant els darrers mesos, encara que hagi estat una feina invisible, hem realitzat canvis a l'OpenBVE i a la L3 per millorar encara més el projecte en el futur.
+
+
+ During the last months, even though it has been an invisible job, we have made some changes to OpenBVE and the L3 to improve even more the project in the future.
+
+
+
+
+ D’altra banda, les traduccions de la pàgina web estan pràcticament acabades, i s’ha aprofitat el moviment de continguts per redissenyar les pàgines de baixada dels trens i les rutes, que ara tenen uns menús més atractius.
+
+
+ The website translations are now close to being completed. Because many contents were moved, the download pages for trains and routes have been redesigned and now feature attractive menus.
+
+
+
+
+ D’entrada hi ha un primer manual sobre com instal·lar paquets a la nova versió de l’OpenBVE, que serà necessària per a la nova versió de la Línia 3 que estarà disponible aquesta setmana.
+
+
+ The first manual is on installing packages in the new OpenBVE version, which will be required in order to play the new L3 version available this week.
+
+
+
+
+ D’una banda, s’han actualitzat els trens de les sèries 2000 i 3000 amb moltes millores.
+
+
+ Firstly, the 2000 and 3000 series trains have been updated with a lot of improvements.
+
+
+
+
+ E.
+
+
+ E.
+
+
+
+
+ El canvi més important el notaran els usuaris del programa en castellà, que podran gaudir d’un gestor de paquets completament traduït.
+
+
+ The most important change will be noticeable for Spanish users, who will now be able to use a fully translated package manager.
+
+
+
+
+ El manipulador marxa-fre (1) ha d’estar en posició de deriva (N) perquè el tren pugui arrencar.
+
+
+ The power-brake handle (1) must be placed at neutral (N) in order to start up the train.
+
+
+
+
+ El mode ATO és el mode de conducció més habitual actualment.
+
+
+ ATO mode is the most usual driving mode currently.
+
+
+
+
+ El mode Manual+25 sempre està disponible, i els modes Manual+ATP i ATO només s’activaran si es detecten codis ATP i codis de parada a la ruta.
+
+
+ The Manual+25 mode is always available, while Manual+ATP and ATO will only be active if ATP codes and stop position beacons are found in the route.
+
+
+
+
+ El mode Manual+25 és el mode per defecte del tren i el més bàsic.
+
+
+ The Manual+25 mode is the default mode in the train and the most basic one.
+
+
+
+
+ El mode Manual+ATP és el mode de conducció normal del tren en trams de via amb protecció ATP.
+
+
+ The Manual+ATP mode is the normal train driving mode in track sections fitted with ATP protection.
+
+
+
+
+ El nou disseny és més clar i agradable.
+
+
+ The new design is clearer and nicer.
+
+
+
+
+ El sistema anterior és incompatible els llocs web trilingües i per això ens hem vist obligats a canviar-lo.
+
+
+ The previous system is not compatible with multilanguage websites and hence we have been forced to change it.
+
+
+
+
+ Els comentaris realitzats abans de novembre desapareixeran.
+
+
+ Comments posted before November will disappear.
+
+
+
+
+ Els continguts publicats fins ara que només estaven en català aniran apareixent progressivament en castellà i en anglès.
+
+
+ The contents previously available only in Catalan will soon be available in Spanish and English too.
+
+
+
+
+ Els trens de les sèries 2000, 3000 i 4000 disposen de tres modes de conducció: Manual+25, Manual+ATP i ATO.
+
+
+ The 2000, 3000 and 4000 series trains have three driving modes: Manual+25, Manual+ATP and ATO.
+
+
+
+
+ Els trens de les sèries 2000, 3000 i 4000 disposen d’un <g1><g2>Mode especial</g2></g1> per circular per vies sense protecció ATP sense la limitació de velocitat del mode Manual+25.
+
+
+ The 2000, 3000 and 4000 series trains have a <g1><g2>Special Mode</g2></g1> available to drive on track sections without ATP protection and override the Manual+25 mode speed limit.
+
+
+
+
+ Els trens de les sèries 2000, 3000 i 4000 disposen d’un fre de retenció (8) que impedeix que el tren es desplaci quan s’alliberen els frens en un tram en pendent.
+
+
+ The 2000, 3000 and 4000 series trains have a slope brake (8) that prevents the train from slipping in slopes after releasing the brakes.
+
+
+
+
+ Els trens de les sèries 2000, 3000 i 4000 disposen d’un manipulador marxa-fre (1) amb 7 posicions de fre de servei, 4 posicions de tracció i 1 posició de deriva.
+
+
+ The 2000, 3000 and 4000 series trains have a power-brake handle (1) with 7 brake notches, 4 power notches and 1 neutral notch.
+
+
+
+
+ Els trens de les sèries 3000 i 4000 van ser encarregats a mitjans dels anys 80 per modernitzar el servei a la L3 i la L1, respectivament.
+
+
+ The 3000 and 4000 series train sets were ordered in the mid-1980s to improve service on L3 and L1, respectively, both of which had very old cars in service that needed replacement.
+
+
+
+
+ En aquest mode, el tren circula de manera autònoma a la velocitat màxima permesa fins a la següent estació i s’atura al punt de parada.
+
+
+ In this mode, the train automatically drives itself at the maximum permitted speed to the next station and stops at the stop marker.
+
+
+
+
+ En aquest mode, la velocitat del tren està limitada permanentment a 25 km/h, i s’aplica automàticament el fre de servei si la velocitat és superior.
+
+
+ In this mode, the train speed is permanently limited to 25kmph, and the service brakes are automatically applied at higher speeds.
+
+
+
+
+ En aquest mode, la velocitat del tren queda limitada per la velocitat objectiu (B) del tram, que s’indica a la cabina mitjançant llums LED (sèrie 2000) o una pantalla (sèries 3000 i 4000).
+
+
+ In this mode, the train speed is limited to the section’s target speed (B), which is displayed in the driver’s cab using LEDs (2000 series) or a display (3000 and 4000 series).
+
+ <status:approved>
@@ -303,6 +1577,206 @@
In this section you will find detailed information about many topics:
+
+
+ En el cas de la sèrie 3000 reformada, disponible en un futur no gaire llunyà, el funcionament del tren guanyarà complexitat: el tren no podrà tancar portes si abans no s’activa l’avís de tancament.
+
+
+ The refurbished 3000 series train, available soon, will feature more complex behaviour: the train will not be able to close the doors unless the closing signal has been activated before.
+
+
+
+
+ Encén o apaga els fars davanters
+
+
+ Turns on or off the headlights
+
+
+
+
+ Enllaços
+
+
+ Links
+
+
+
+
+ Enter
+
+
+ Enter
+
+
+
+
+ Entre les estacions de Passeig de Gràcia i Catalunya existeix una bifurcació cap a la L4 que antigament s’utilitzava per donar servei a les estacions d’Urquinaona, Jaume I i Correos.
+
+
+ Between the Passeig de Gràcia and Catalunya stations there is a junction to L4 that was used in the past to operate the Urquinaona, Jaume I and Correos stations.
+
+
+
+
+ Es parla de tot el procés de creació, l’estat actual i els plans de futur.
+
+
+ The article describes the whole creation process, the current status and the future of the project.
+
+
+
+
+ Es pot activar o desactivar (Av Pàg) sempre que el tren estigui aturat.
+
+
+ It can be turned on or off (Page Down) at any time the train is stopped.
+
+
+
+
+ Es pot comprovar l’estat de les portes en qualsevol moment al monitor SAC (7).
+
+
+ The status of the doors can be checked at all times in the SAC display (7).
+
+
+
+
+ Es recomana circular en túnel amb els fars encesos, però s’han d’apagar a les estacions o si hi ha un tren en direcció contrària.
+
+
+ It is advised to use the headlights in the tunnels, but they must be turned off at stations or if an oncoming train is near.
+
+
+
+
+ Estació en construcció
+
+
+ Station under construction
+
+
+
+
+ Estigueu atents a les properes novetats.
+
+
+ Stay tuned for news.
+
+
+
+
+ Està totalment prohibit utilitzar la marxa enrere durant la circulació.
+
+
+ It is completely forbidden to drive the train backwards.
+
+
+
+
+ F.
+
+
+ F.
+
+
+
+
+ Fars
+
+
+ Headlights
+
+
+
+
+ Fi
+
+
+ Fi
+
+
+
+
+ Finalment, ara hi ha l’opció de circular per una L3 amb presa de corrent per tercer carril, tal com es feia uns anys enrere.
+
+
+ Finally, you will also be able to drive a version of the L3 with a third rail power supply. This is how the line was operated in the past.
+
+
+
+
+ Fins la propera!
+
+
+ See you soon!
+
+
+
+
+ Fre d'emergència
+
+
+ Emergency brakes
+
+
+
+
+ Fre de retenció
+
+
+ Slope brake
+
+
+
+
+ Funció
+
+
+ Function
+
+
+
+
+ HORN_PRIMARY
+
+
+ HORN_PRIMARY
+
+
+
+
+ HORN_SECONDARY
+
+
+ HORN_SECONDARY
+
+
+
+
+ Han estat molts mesos de feina per aconseguir els millors resultats a la part més complicada de la línia.
+
+
+ We have been working hard during the past months to get the best results in the most complicated part of the line.
+
+
+
+
+ Hem detectat que hi havia errors greus de disseny en alguns textos de la interfície d’usuari del programa, que en alguns casos quedaven superposats.
+
+
+ We detected some annoying design errors in many of the program UI's texts, which in some cases overlapped.
+
+
+
+
+ Hi ha moltes rutes per a BVE i OpenBVE.
+
+
+ There are a lot of BVE and OpenBVE routes available in it.
+
+ <status:approved>
@@ -312,6 +1786,78 @@
Images
+
+
+ Indicador d'activació dels frens
+
+
+ Brake activation indicator
+
+
+
+
+ Indicador d'excés de velocitat
+
+
+ Overspeed indicator
+
+
+
+
+ Indicador de distància objectiu
+
+
+ Target distance indicator
+
+
+
+
+ Indicador de pressió dels frens
+
+
+ Brake pressure gauge
+
+
+
+
+ Indicador de presència de codis ATP
+
+
+ ATP code indicator
+
+
+
+
+ Indicador de velocitat objectiu
+
+
+ Target speed indicator
+
+
+
+
+ Indicadors de les portes
+
+
+ Door status indicators
+
+
+
+
+ Indicadors de velocitat objectiu
+
+
+ Target speed indicators
+
+
+
+
+ Inici
+
+
+ Home
+
+ <status:approved>
@@ -321,6 +1867,38 @@
Installation
+
+
+ Ja està disponible a la secció de baixades la nova versió de la L3.
+
+
+ A new version of the L3 is available in the downloads section.
+
+
+
+
+ Ja està disponible la Línia 2!
+
+
+ L2 is now available!
+
+
+
+
+ Ja està disponible la nova versió de la L3, que amplia el recorregut fins a les estacions de Catalunya i Liceu.
+
+
+ The new version of the L3 is now available, and it expands the trip to the Catalunya and Liceu stations.
+
+
+
+
+ L'objectiu d'aquest canvi era facilitar el manteniment general de la web i la traducció de continguts, millorar la velocitat de resposta i abandonar Wordpress.
+
+
+ The purpose of this change is to improve the overall maintenance of the website and the translation of its contents, to improve the response time and to leave Wordpress.
+
+ <status:approved>
@@ -339,6 +1917,110 @@
L3<x1/>
+
+
+ LOWER_PANTOGRAPH
+
+
+ LOWER_PANTOGRAPH
+
+
+
+
+ La L3 ja arriba fins a Liceu
+
+
+ The L3 now reaches Liceu
+
+
+
+
+ La Línia 3, a TMB Notícies
+
+
+ L3 interview in TMB Notícies
+
+
+
+
+ La més important és la cabina de la sèrie 2000, que presenta canvis importants al panell ATC.
+
+
+ The most important one is the 2000 series' cab, featuring a revamped ATC panel.
+
+
+
+
+ La pàgina web es mostrarà per defecte en la llengua del vostre navegador, però disposeu d'uns botons sota la barra de cerca de la web per canviar a qualsevol de les altres llengües.
+
+
+ The website will be displayed by default in your browser's language, but the language can be changed to any of the other languages using the new buttons below the search bar.
+
+
+
+
+ La ruta de moment inclou el tram original de la línia 2, entre Paral·lel i Sagrada Família (uns 4,4 km aproximadament).
+
+
+ The route currently includes the original L2 section between Paral·lel and Sagrada Família (around 4.4 km).
+
+
+
+
+ La sèrie 2000, en canvi, va ser encarregada per inaugurar la L2 en motiu dels Jocs Olímpics de l’any 1992.
+
+
+ The 2000 series, in contrast, was ordered to start commercial service on L2 during the 1992 Olympics.
+
+
+
+
+ Les novetats seran bastant importants:
+
+
+ The new features are quite remarkable:
+
+
+
+
+ Línia 2 del Ferrocarril Metropolità de Barcelona
+
+
+ Barcelona Metro Line 2
+
+
+
+
+ Línia 3 del Ferrocarril Metropolità de Barcelona
+
+
+ Barcelona Metro Line 3
+
+
+
+
+ L’estructura bàsica de l’estació està acabada, i queda retocar petits detalls i fer els accessos.
+
+
+ The main structure of the station is finished, and only small details and platform accesses are left to be done.
+
+
+
+
+ Manipulador marxa-fre
+
+
+ Power-brake handle
+
+
+
+
+ Manual de conducció – Sèrie 2000/3000/4000 del Ferrocarril Metropolità de Barcelona
+
+
+ Driving manual – Barcelona Metro 2000/3000/4000 Series
+
+ <status:approved>
@@ -357,6 +2039,78 @@
L3 announcements included
+
+
+ Millores del disseny del joc
+
+
+ Program design improvements
+
+
+
+
+ Millores en l'aparença dels túnels, amb ombres per donar més realisme.
+
+
+ Improved tunnel appearance.
+
+
+
+
+ Mode ATO
+
+
+ ATO mode
+
+
+
+
+ Mode Manual+25
+
+
+ Manual+25 Mode
+
+
+
+
+ Mode Manual+ATP
+
+
+ Manual+ATP Mode
+
+
+
+
+ Modes de conducció
+
+
+ Driving modes
+
+
+
+
+ Monitor SAC
+
+
+ SAC display
+
+
+
+
+ Més L2 i nou sistema de comentaris
+
+
+ More L2 and new comments system
+
+
+
+
+ No obstant això, ara ja podeu descarregar l’actualització i gaudir del resultat.
+
+
+ However, now you can download the update and enjoy the results.
+
+ <status:approved>
@@ -375,6 +2129,54 @@
Number of cars: 5 (continuous train)
+
+
+ Notícies
+
+
+ News
+
+
+
+
+ Nou tren disponible: Sèrie 2000 del FCMB.
+
+
+ New train set available: FCMB 2000 series.
+
+
+
+
+ Nova estació: Diagonal.
+
+
+ New station: Diagonal.
+
+
+
+
+ Nova secció de manuals
+
+
+ New manuals section
+
+
+
+
+ Novetats i millores
+
+
+ News and improvements
+
+
+
+
+ Novetats sobre la Línia 3
+
+
+ L3 news
+
+ <status:approved>
@@ -384,6 +2186,62 @@
OpenBVE
+
+
+ P
+
+
+ P
+
+
+
+
+ Panell ATC
+
+
+ ATC panel
+
+
+
+
+ Panell ATC (Sèrie 2000)
+
+
+ ATC Panel (2000 series)
+
+
+
+
+ Panell ATC (Sèrie 3000/4000)
+
+
+ ATC Panel (3000/4000 series)
+
+
+
+
+ Per arrencar en aquestes condicions (per exemple, en una estació en pendent), cal prémer breument el polsador del fre de retenció (tecla 7) per alliberar els frens i permetre que el tren arrenqui.
+
+
+ To start up the train under these conditions (at stations placed on slopes, for example), the slope brake button (key 7) must be pressed to release the brakes and allow the train to move.
+
+
+
+
+ Per tant, el conductor es limita a obrir i tancar les portes i prémer els polsadors d’arrencada ATO (tecles 8 i 0).
+
+
+ This means that the driver only has to operate the doors and press the ATO startup buttons (keys 8 and 0).
+
+
+
+
+ Per tant, era necessari recrear una part del túnel molt peculiar, i la feina s’ha allargat més del previst.
+
+
+ Because of this, it was necessary to recreate a very unique tunnel section, so there has been some delay in the work.
+
+ <status:approved>
@@ -393,6 +2251,46 @@
Custom plugin (ATP and ATO simulation)
+
+
+ Podeu configurar una subscripció RSS si voleu estar informats en tot moment de l’activitat de la web.
+
+
+ You can subscribe via RSS to receive all the updates posted on this website.
+
+
+
+
+ Podeu trobar l’article al següent enllaç i a les xarxes socials:
+
+
+ You can read the article by clicking the following link or visiting social media:
+
+
+
+
+ Polsadors d'arrencada ATO
+
+
+ ATO startup buttons
+
+
+
+
+ Possibilitat de fer el trajecte en tots dos sentits.
+
+
+ The line can be played upwards or downwards.
+
+
+
+
+ Posteriorment, a totes dues sèries se’ls va instal·lar els sistemes ATP/ATO.
+
+
+ Many years after entering service, both series were fitted with ATP/ATO systems.
+
+ <status:approved>
@@ -411,6 +2309,46 @@
Power supply: 1200V overhead wire or third rail
+
+
+ Properament estarà disponible la L3 fins a Catalunya, una estació que ja està pràcticament acabada.
+
+
+ The L3 extension to Catalunya station will be available shortly, as it is near completion.
+
+
+
+
+ Properament hi haurà novetats sobre les rutes i els trens per a l'OpenBVE.
+
+
+ Very soon there will be news on the routes and trains for OpenBVE.
+
+
+
+
+ Properament hi podreu trobar baixades i notícies dels continguts que hi ha del Metro de Barcelona per a l'OpenBVE.
+
+
+ Downloads and news related to the Barcelona Metro contents for OpenBVE will be available soon.
+
+
+
+
+ Queda molt poc perquè estigui disponible una actualització de la línia 3!
+
+
+ An updated L3 is close to being released!
+
+
+
+
+ RAISE_PANTOGRAPH
+
+
+ RAISE_PANTOGRAPH
+
+ <status:approved>
@@ -429,6 +2367,110 @@
Section between Paral·lel and Bac de Roda (7 km)
+
+
+ Renovació de la web
+
+
+ Website renovations
+
+
+
+
+ Rutes
+
+
+ Routes
+
+
+
+
+ S'acosta una actualització
+
+
+ An update is coming
+
+
+
+
+ SECURITY_B2
+
+
+ SECURITY_B2
+
+
+
+
+ SECURITY_C2
+
+
+ SECURITY_C2
+
+
+
+
+ SECURITY_D
+
+
+ SECURITY_D
+
+
+
+
+ SECURITY_E
+
+
+ SECURITY_E
+
+
+
+
+ SECURITY_F
+
+
+ SECURITY_F
+
+
+
+
+ SECURITY_I
+
+
+ SECURITY_I
+
+
+
+
+ SECURITY_J + SECURITY_L
+
+
+ SECURITY_J + SECURITY_L
+
+
+
+
+ SECURITY_S
+
+
+ SECURITY_S
+
+
+
+
+ Selector de marxa
+
+
+ Reverser
+
+
+
+
+ Selector/indicador del mode de conducció
+
+
+ Driving mode selector/indicator
+
+ <status:approved>
@@ -438,6 +2480,14 @@
No exterior view
+
+
+ Si es detecten codis ATP a la via, és possible canviar a mode Manual+ATP, fins i tot durant la marxa.
+
+
+ If ATP codes are detected in the track, it is possible to change to the Manual+ATP mode, even with the train in motion.
+
+ <status:approved>
@@ -447,6 +2497,30 @@
If you need help, have a suggestion or have found errors while using our OpenBVE contents, leave a message here and we will try to find a solution as soon as possible.
+
+
+ Si per qualsevol raó no s’activa el polsador durant més de 3 segons, el tren aplicarà el fre d’emergència i no es podrà reprendre la marxa fins que s’hagi aturat completament.
+
+
+ If for any reason the button is not pressed for more than 3 seconds, the emergency brakes will be applied and the train will not move again until it has fully stopped.
+
+
+
+
+ Si s’activa la marxa enrere sonarà un avís acústic.
+
+
+ Doing so will trigger a warning sound signal.
+
+
+
+
+ Si teniu dubtes sobre com instal·lar aquests paquets, podeu consultar la secció de manuals per a més informació.
+
+
+ If you need help installing these packages, check the manuals section for more information.
+
+ <status:approved>
@@ -465,6 +2539,174 @@
Realistic sounds
+
+
+ Suma (teclat numèric)
+
+
+ Add (numpad)
+
+
+
+
+ Sèrie 2000 del Ferrocarril Metropolità de Barcelona
+
+
+ Barcelona Metro 2000 Series
+
+
+
+
+ Sèrie 3000 del Ferrocarril Metropolità de Barcelona
+
+
+ Barcelona Metro 3000 Series
+
+
+
+
+ Sèrie 9000 del Ferrocarril Metropolità de Barcelona
+
+
+ Barcelona Metro 9000 Series
+
+
+
+
+ S’aplicarà automàticament el fre de servei si la velocitat és superior a la permesa al tram.
+
+
+ The service brakes will be automatically applied at higher speeds.
+
+
+
+
+ S’han revisat les traduccions del programa OpenBVE.
+
+
+ The OpenBVE program translations have been revised.
+
+
+
+
+ S’utilitza per realitzar maniobres al final de la línia i per circular per trams de via sense protecció ATP.
+
+
+ It is used for train reversing at the end of the line and to drive the train through sections with no ATP protection.
+
+
+
+
+ També es pot canviar a mode Manual+ATP en qualsevol moment.
+
+
+ It is also possible to change to Manual+ATP mode at any time.
+
+
+
+
+ També estan molt avançats els treballs de l’estació de Drassanes, disponible a la propera versió de la L3.
+
+
+ The works in Drassanes station, available in the next version of the L3, have advanced a lot too.
+
+
+
+
+ També s’han actualitzat els trens de les sèries 2000 i 3000: a partir d’ara estaran disponibles en format OBP.
+
+
+ The 2000 and 3000 series train sets have also been updated, and from now on they will be available in OBP format.
+
+
+
+
+ També tornaran a estar disponibles en línia els manuals de conducció dels trens i la guia d'instal·lació de paquets.
+
+
+ The train driving manuals and package installation guides will be available online again soon.
+
+
+
+
+ Tecla
+
+
+ Key
+
+
+
+
+ Teclat
+
+
+ Keyboard
+
+
+
+
+ Tot i que el disseny és pràcticament idèntic a l'anterior, s'ha reescrit el codi pràcticament des de zero.
+
+
+ Even though the design is nearly identical to the previous one, the code has been rewritten from scratch.
+
+
+
+
+ Tot i que els controls són els estàndard per a qualsevol tren de control simple a l'OpenBVE, cal tenir en compte l’anomenat <g1><g2>Home mort</g2></g1>.
+
+
+ Although the controls are the same as for any other OpenBVE train with a single handle, the so-called <g1><g2>Dead man</g2></g1> device must be taken into account.
+
+
+
+
+ Tot i que està prohibit utilitzar-lo durant la circulació normal, pot ser útil per a rutes de l’OpenBVE sense característiques ATP.
+
+
+ Even though it is forbidden to use it during normal service, it may be useful for OpenBVE routes without ATP features.
+
+
+
+
+ Tot i que inclou millores des de la versió anterior, és una versió prèvia a la final i pot no funcionar correctament.
+
+
+ While it includes improvements since the previous version, it is a beta release and may not work correctly.
+
+
+
+
+ Tot i que ja no s’utilitza durant el servei comercial, la infraestructura segueix intacta.
+
+
+ Even though it is not used in regular service anymore, the infrastructure remains intact.
+
+
+
+
+ Tot i que la L2 no es va inaugurar fins l’any 1995, va entrar en servei provisionalment a la L3.
+
+
+ Although L2 did not open until 1995, the trains entered into service temporarily on L3.
+
+
+
+
+ Tota la informació d’aquest manual s’aplica als tres trens a no ser que s’indiqui el contrari.
+
+
+ All the information in this manual applies to the three series unless otherwise specified.
+
+
+
+
+ Traducció actualitzada
+
+
+ Updated translation
+
+ <status:approved>
@@ -483,6 +2725,14 @@
Train 3001-3002-3003-3301-3004
+
+
+ Tren-Stop
+
+
+ Train-Stop
+
+ <status:approved>
@@ -492,6 +2742,15 @@
Trains
+
+ <status:approved>
+
+ Trens necessaris:
+
+
+ Required trains:
+
+ <status:approved>
@@ -510,6 +2769,62 @@
Required trains: <x1/>Barcelona Metro 2000 Series<x2/> and <x3/>Barcelona Metro 9000 Series<x4/>
+
+
+ Trobareu la ruta i el tren a la secció de baixades, com a continguts separats o com un paquet conjunt.
+
+
+ You will find the route and the train in the downloads section, both as separate or single packages.
+
+
+
+
+ Una de les novetats més importants de les properes versions dels trens és el Tren-Stop, un dispositiu de seguretat de circulació.
+
+
+ One of the most important additions in the upcoming releases of the trains is Train-Stop, a traffic safety device.
+
+
+
+
+ Una vegada el tren s’ha aturat del tot, s’ha de reactivar el dispositiu i circular fins a la següent estació amb marxa a la vista.
+
+
+ Once the train has come to a complete stop, the device must be reset and the drive must drive until next station at a reduced speed.
+
+
+
+
+ Us deixem un petit tast del que hi trobareu:
+
+
+ Here is a sneak peek of what will be included:
+
+
+
+
+ Us recomanem encendre els fars al túnel per poder veure bé tots els detalls amagats.
+
+
+ We recommend to turn on the headlights in the tunnel to see the hidden details better.
+
+
+
+
+ Velocímetre
+
+
+ Speedometer
+
+
+
+
+ Versió especial de la línia amb presa de corrent per tercer carril.
+
+
+ Special version of the line with a third rail power supply.
+
+ <status:approved>
@@ -519,6 +2834,254 @@
Exterior and interior views
+
+
+ Xiulet
+
+
+ Horn pedal
+
+
+
+
+ Xiulet de tancament de portes
+
+
+ Door closing signal
+
+
+
+
+ [<x1/>L2_termo<x2/>]({{< relref "linia-2" >}})
+
+
+ [<x1/>L2_termo<x2/>]({{< relref "linia-2" >}})
+
+
+
+
+ [<x1/>L3_termo<x2/>]({{< relref "linia-3" >}})
+
+
+ [<x1/>L3_termo<x2/>]({{< relref "linia-3" >}})
+
+
+
+
+ actualitzacions-de-trens-i-millores-a-la-web
+
+
+ train-updates-and-website-improvements
+
+
+
+
+ baixades
+
+
+ downloads
+
+
+
+
+ bve-barcelona-ja-es-aqui
+
+
+ bve-barcelona-is-here
+
+
+
+
+ bve-barcelona-sobre-al-mon
+
+
+ bve-barcelona-opens-to-the-world
+
+
+
+
+ contacte
+
+
+ contact
+
+
+
+
+ disponible-la-nova-versio-de-la-l3
+
+
+ new-l3-version-available
+
+
+
+
+ documentacio
+
+
+ documentation
+
+
+
+
+ enllaços
+
+
+ links
+
+
+
+
+ ja-esta-disponible-la-linia-2
+
+
+ l2-is-now-available
+
+
+
+
+ la-l3-ja-arriba-fins-a-liceu
+
+
+ the-l3-now-reaches-liceu
+
+
+
+
+ la-linia-3-a-tmb-noticies
+
+
+ l3-interview-in-tmb-noticies
+
+
+
+
+ linia-2
+
+
+ line-2
+
+
+
+
+ linia-3
+
+
+ line-3
+
+
+
+
+ list
+
+
+ list
+
+
+
+
+ mes-l2-i-nou-sistema-de-comentaris
+
+
+ more-l2-and-new-comments-system
+
+
+
+
+ noticies
+
+
+ news
+
+
+
+
+ nova-seccio-de-manuals
+
+
+ new-manuals-section
+
+
+
+
+ novetats-i-millores
+
+
+ news-and-improvements
+
+
+
+
+ novetats-sobre-la-linia-3
+
+
+ l3-news
+
+
+
+
+ openbve-conduccio-serie-2000-3000-4000
+
+
+ openbve-driving-2000-3000-4000-series
+
+
+
+
+ renovacio-de-la-web
+
+
+ website-renovations
+
+
+
+
+ rutes
+
+
+ routes
+
+
+
+
+ sacosta-una-actualitzacio
+
+
+ an-update-is-coming
+
+
+
+
+ serie-2000
+
+
+ 2000-series
+
+
+
+
+ serie-3000
+
+
+ 3000-series
+
+
+
+
+ serie-9000
+
+
+ 9000-series
+
+
+
+
+ single
+
+
+ single
+
+ <status:approved>
@@ -745,6 +3308,65 @@ menu:
weight: 1
+
+
+ trens
+
+
+ trains
+
+
+
+
+ {{% tabletextpadding %}}<g1>Sèrie 2000 del Ferrocarril Metropolità de Barcelona</g1>({{< relref "serie-2000" >}}){{% /tabletextpadding %}}
+
+
+ {{% tabletextpadding %}}<g1>Barcelona Metro 2000 Series</g1>({{< relref "serie-2000" >}}){{% /tabletextpadding %}}
+
+
+
+ <status:approved>
+
+ {{% tabletextpadding %}}<g1>Sèrie 2000 del Ferrocarril Metropolità de Barcelona</g1>{{% /tabletextpadding %}}
+
+
+ {{% tabletextpadding %}}<g1>Barcelona Metro 2000 Series</g1>{{% /tabletextpadding %}}
+
+
+
+
+ {{% tabletextpadding %}}<g1>Sèrie 3000 del Ferrocarril Metropolità de Barcelona</g1>({{< relref "serie-3000" >}}){{% /tabletextpadding %}}
+
+
+ {{% tabletextpadding %}}<g1>Barcelona Metro 3000 Series</g1>({{< relref "serie-3000" >}}){{% /tabletextpadding %}}
+
+
+
+ <status:approved>
+
+ {{% tabletextpadding %}}<g1>Sèrie 3000 del Ferrocarril Metropolità de Barcelona</g1>{{% /tabletextpadding %}}
+
+
+ {{% tabletextpadding %}}<g1>Barcelona Metro 3000 Series</g1>{{% /tabletextpadding %}}
+
+
+
+
+ {{% tabletextpadding %}}<g1>Sèrie 9000 del Ferrocarril Metropolità de Barcelona</g1>({{< relref "serie-9000" >}}){{% /tabletextpadding %}}
+
+
+ {{% tabletextpadding %}}<g1>Barcelona Metro 9000 Series</g1>({{< relref "serie-9000" >}}){{% /tabletextpadding %}}
+
+
+
+ <status:approved>
+
+ {{% tabletextpadding %}}<g1>Sèrie 9000 del Ferrocarril Metropolità de Barcelona</g1>{{% /tabletextpadding %}}
+
+
+ {{% tabletextpadding %}}<g1>Barcelona Metro 9000 Series</g1>{{% /tabletextpadding %}}
+
+ <status:approved>
@@ -772,6 +3394,15 @@ menu:
{{% tabletextpadding %}}<x1/>Barcelona Metro 9000 Series<x2/>{{% /tabletextpadding %}}
+
+ <status:approved>
+
+ {{% tabletextpadding %}}Sèrie 4000 del Ferrocarril Metropolità de Barcelona<x1/><x2/><g3>En preparació</g3>{{% /tabletextpadding %}}
+
+
+ {{% tabletextpadding %}}Barcelona Metro 4000 Series<x1/><x2/><g3>Coming soon</g3>{{% /tabletextpadding %}}
+
+ <status:approved>
@@ -835,6 +3466,22 @@ menu:
{{< openbve_notice >}}
+
+
+ És molt important mantenir activat el polsador (barra d’espai) durant la tracció, la deriva i la frenada.
+
+
+ It is very important to keep the button (space bar) pressed at all times while the train is in motion.
+
+
+
+
+ És possible que el tren s’aturi entre dues estacions si hi ha problemes de trànsit a la línia, però en aquest cas reprendrà la marxa al cap d’uns segons sense que el conductor hagi d’actuar.
+
+
+ The train may stop between two stations due to line traffic, but in this case it will begin to move again after a few seconds without the need for the driver to do anything.
+
+
diff --git a/translation/en/omegat/segmentation.conf b/translation/en/omegat/segmentation.conf
index adbc681..55673ae 100644
--- a/translation/en/omegat/segmentation.conf
+++ b/translation/en/omegat/segmentation.conf
@@ -1,5 +1,5 @@
-
+
@@ -4318,7 +4324,7 @@
\?\"
- true
+
@@ -4331,7 +4337,7 @@
\!\"
- true
+
@@ -4344,7 +4350,7 @@
[\.\?\!]+
- true
+
@@ -6771,7 +6777,7 @@
[。.?!]
- true
+
@@ -11458,7 +11464,7 @@
- Chinese
+ XinèsZH.*
@@ -11494,7 +11500,7 @@
[。?!]
- true
+
@@ -11531,7 +11537,7 @@
^\s*\p{Nd}+[\p{Nd}\.\)\]]+
- true
+
@@ -11544,7 +11550,7 @@
[\.\?\!]+
- true
+
@@ -11571,7 +11577,7 @@
\n
- true
+
@@ -11598,7 +11604,7 @@
<br\d+/?>
- true
+
@@ -11607,8 +11613,5 @@
-
- 0.2.2
-