<status:approved>
![L2_termo](/images/rutes/menu/L2_termo.png)<x1/>
![L2_termo](/images/rutes/menu/L2_termo.png)<x1/>
<status:approved>
![L3_termo](/images/rutes/menu/L3_termo.png)<x1/>
![L3_termo](/images/rutes/menu/L3_termo.png)<x1/>
<status:approved>
<status:approved>
( {{< relref "openbve-conduccio-serie-2000-3000-4000" >}} )
( {{< relref "openbve-conduccio-serie-2000-3000-4000" >}} )
<status:approved>
({{< relref "openbve-conduccio-serie-2000-3000-4000" >}})
({{< relref "openbve-conduccio-serie-2000-3000-4000" >}})
***Bon viatge!***
***Have a nice trip!***
/images/main/portada.png
/images/main/portada.png
/images/manuals/3000/portada.png
/images/manuals/3000/portada.png
1
1
1.
1.
10.
10.
11.
11.
2
2
2.
2.
<status:approved>
2000<x1/>
2000<x1/>
2016-01-28T12:00:00+01:00
2016-01-28T12:00:00+01:00
2016-02-05T12:00:00+01:00
2016-02-05T12:00:00+01:00
2016-02-08T12:00:00+01:00
2016-02-08T12:00:00+01:00
2016-03-13T12:00:00+01:00
2016-03-13T12:00:00+01:00
2016-03-30T12:00:00+01:00
2016-03-30T12:00:00+01:00
2016-06-29T12:00:00+01:00
2016-06-29T12:00:00+01:00
2016-07-01T12:00:00+01:00
2016-07-01T12:00:00+01:00
2016-09-14T12:00:00+01:00
2016-09-14T12:00:00+01:00
2016-10-04T12:00:00+01:00
2016-10-04T12:00:00+01:00
2016-10-30T12:00:00+01:00
2016-10-30T12:00:00+01:00
2016-11-17T12:00:00+01:00
2016-11-17T12:00:00+01:00
2017-02-07T12:00:00+01:00
2017-02-07T12:00:00+01:00
2018-03-07T12:00:00+01:00
2018-03-07T12:00:00+01:00
3
3
3.
3.
<status:approved>
3000<x1/>
3000<x1/>
4
4
4.
4.
<status:approved>
4000<x1/>
4000<x1/>
5
5
5.
5.
6
6
6.
6.
7
7
7.
7.
8 + 0
8 + 0
8.
8.
9.
9.
<status:approved>
9000<x1/>
9000<x1/>
<status:approved>
<button type="submit">Envia<x8/>
<x9/>
<button type="submit">Submit<x8/>
<x9/>
<status:approved>
<form name="contact" netlify-honeypot="bot-field" netlify>
<form name="contact" netlify-honeypot="bot-field" netlify>
<g1><x2/>L2_termo<x3/></g1>
<g1><x2/>L2_termo<x3/></g1>
<g1><x2/>L3_termo<x3/></g1>
<g1><x2/>L3_termo<x3/></g1>
<g1>BVE Worldwide</g1> - Fòrum sobre els simuladors BVE i OpenBVE on es poden trobar molts projectes en construcció.
<g1>BVE Worldwide</g1>: Forum about BVE and OpenBVE where a lot of projects can be found.
<g1>FGC</g1> - Web de Ferrocarrils de la Generalitat de Catalunya (opera les línies L6, L7 i L8 del metro).
<g1>FGC</g1>: Official website for Ferrocarrils de la Generalitat de Catalunya (operator of metro lines L6, L7 and L8).
<g1>Fòrum del Transport Català</g1> - Fòrum sobre la mobilitat a Catalunya (transport públic i privat).
<g1>Fòrum del Transport Català</g1>: Forum about transports in Catalonia (both public and private). In Catalan and Spanish.
<g1>Manual de conducció – Sèrie 2000/3000/4000 del Ferrocarril Metropolità de Barcelona</g1>({{< relref "openbve-conduccio-serie-2000-3000-4000" >}})
<g1>Driving manual – Barcelona Metro 2000/3000/4000 Series</g1>({{< relref "openbve-conduccio-serie-2000-3000-4000" >}})
<g1>OpenBVE Project</g1> - Lloc web oficial de l'OpenBVE.
<g1>OpenBVE Project</g1>: Official OpenBVE website.
<g1>RailServe</g1> - Web amb infinitat d'enllaços a pàgines web sobre viatges en ferrocarril, modelisme, simuladors i recursos diversos.
<g1>RailServe</g1>: Website full of links to pages about railway trips, model railways, train simulators and more.
<g1>TMB</g1> - Web de Transports Metropolitans de Barcelona.
<g1>TMB</g1>: Official website for Transports Metropolitans de Barcelona.
<status:approved>
<g2><g3>En anglès.</g3></g2>
<g2><g3></g3></g2>
<status:approved>
<g2>Nom</g2>
<g2>Name</g2>
<status:approved>
<g4>Correu electrònic</g4>
<g4>Email</g4>
<status:approved>
<g6>Missatge</g6>
<g6>Message</g6>
<status:approved>
<g7></g7>
<g7></g7>
<status:approved>
<g8>Envia</g8>
<g8>Send</g8>
<status:approved>
<input type="email" name="email" required>
<input type="email" name="email" required>
<status:approved>
<input type="text" name="bot-field" style="display:none; positon:absolute; left:-50000px" tabindex="-1" autocomplete="off"/>
<input type="text" name="bot-field" style="display:none; positon:absolute; left:-50000px" tabindex="-1" autocomplete="off"/>
<status:approved>
<input type="text" name="name" required>
<input type="text" name="name" required>
<status:approved>
<textarea name="message" required><x7/>
<textarea name="message" required><x7/>
<status:approved>
<x1/>
<x1/>
<status:approved>
<x1/>2000<x2/>
<x1/>2000<x2/>
<status:approved>
<x1/>3000<x2/>
<x1/>3000<x2/>
<status:approved>
<x1/>4000<x2/>
<x1/>4000<x2/>
<status:approved>
<x1/>9000<x2/>
<x1/>9000<x2/>
<status:approved>
<x1/><x2/>
<x1/><x2/>
<x1/>Imatge 1<x2/>
<x1/>Image 1<x2/>
<x1/>Imatge 2<x2/>
<x1/>Image 2<x2/>
<x1/>Imatge 3<x2/>
<x1/>Image 3<x2/>
<x1/>Imatge 4<x2/>
<x1/>Image 4<x2/>
<x1/>Imatge 5<x2/>
<x1/>Image 5<x2/>
<x1/>L2<x2/>
<x1/>L2<x2/>
<x1/>L3<x2/>
<x1/>L3<x2/>
<status:approved>
<x1/>Nom<x2/>
<x1/>Name<x2/>
<status:approved>
<x1/>Sèrie 2000 del FCMB<x2/> i
<x1/>Barcelona Metro 2000 Series<x2/> and
<status:approved>
<x1/>Sèrie 3000 del FCMB<x2/>
<x1/>Barcelona Metro 3000 Series<x2/>
<status:approved>
<x1/>Sèrie 9000 del FCMB<x2/>
<x1/>Barcelona Metro 9000 Series<x2/>
<x1/>Viatgem per la línia 3 de metro en un simulador ferroviari molt realista<x2/>
<x1/>Viatgem per la línia 3 de metro en un simulador ferroviari molt realista<x2/>
<status:approved>
<x3/>
<x3/>
<status:approved>
<x3/>Correu electrònic<x4/>
<x3/>Email<x4/>
<status:approved>
<x5/>
<x5/>
<status:approved>
<x5/>Missatge<x6/>
<x5/>Message<x6/>
A més a més, ara els trens inclouen un manual trilingüe amb il·lustracions que també està disponible a la secció de manuals.
Also, the trains now include a trilingual manual with pictures which is available in the manuals section too.
A més, durant un mes hem estat provant un nou sistema de comentaris.
Also, during the past month we have been testing a new comments system.
A més, s’han millorat els túnels per fer-los més realistes, i s’ha renovat tota la senyalització per ajustar-la a la realitat.
Also, tunnels have been improved to make them more realistic, and the signalling has been revamped according to the real world.
A més, també va fer un tren de la sèrie 9000 per fer el recorregut.
Diego also built a 9000 series train set to drive on the route.
A nivell tècnic les dues sèries són idèntiques, amb l’única diferència que els trens de la sèrie 4000 són més amples i circulen en ample ibèric.
Technically, the two series are the same, but the 4000 series trains are wider to run on Iberian gauge.
A part d'això, BVE Barcelona ha reemplaçat el domini .tk pel .cat, corresponent a continguts en llengua catalana i amb millor posicionament als cercadors.
Apart from this, BVE Barcelona has switched from a .tk domain to .cat, which corresponds to contents in Catalan and offers better SEO.
A partir d'avui els nous continguts es publicaran en tres llengües: català, castellà i anglès.
Starting from today, all the new content will be published in three languages: Catalan, Spanish and English.
A partir dels vostres comentaris procurarem millorar el que calgui.
We will try to fix any bug from your feedback.
A partir d’ara els comentaris no quedaran publicats a la pàgina web, sinó que s’enviaran per correu i així podreu rebre una resposta individual.
From now on, comments will not be published on the website, but sent by e-mail so you can get an individual response.
A partir d’avui queda oberta la secció de manuals, on podreu trobar documentació útil sobre l'OpenBVE.
The "Manuals" section is now open, and you will find useful OpenBVE documentation in it.
A.
A.
ATC2000
ATC2000
ATC3000
ATC3000
Abaixa els pantògrafs i connecta els patins
Lowers the pantographs and connnects the contact shoes
Activa el xiulet
Plays the horn
Activa el xiulet de tancament de portes
Plays the door closing signal
Activa o desactiva els sistemes de seguretat (mode especial)
Enables or disables the safety systems (special mode)
Actualitzacions de trens i millores a la web
Train updates and website improvements
Aixeca els pantògrafs i desconnecta els patins
Raises the pantographs and disconnects the contact shoes
Això representarà una millora en el cas dels trens de la sèrie 2000 i la sèrie 3000, que seran més realistes.
This will represent an improvement in the 2000 and 3000 series trains, which will be more realistic.
Altres pàgines relacionades amb el Metro de Barcelona i l'OpenBVE:
Other websites related to the Barcelona Metro and OpenBVE:
<status:approved>
Any de construcció: 1986
Build year: 1986
<status:approved>
Any de construcció: 1992
Build year: 1992
<status:approved>
Any de construcció: 2006
Build year: 2006
Aquest dispositiu rep informació de la senyalització de la línia mitjançant balises, i aplica el fre d’emergència si s’intenta ultrapassar una senyal que no marca via lliure (verd).
This device receives information about the line's signals using beacons, and applies the emergency brakes if the driver tries to pass a red signal.
Aquesta versió amplia el recorregut fins a l’estació de Diagonal, i permet realitzar el trajecte ascendent.
This version includes an extension to the Diagonal station and allows the player to use the upwards track.
Aquests trens eren molt semblants als de la sèrie 3000, però tenien els sistemes ATP/ATO instal·lats de fàbrica i els cotxes estaven comunicats per passadissos.
These trains were very similar to those of the 3000 series, but they had built-in ATP/ATO systems and their cars were connected by gangways.
Aquí en fem un recull:
Here is a summary of the changes:
<status:approved>
Aquí trobareu tota la informació sobre les rutes i els trens del Metro de Barcelona per al simulador ferroviari OpenBVE.
Here you will find all the information about the Barcelona Metro routes and trains available for the OpenBVE train simulator.
Arrenca el tren en mode ATO
Starts up the train in ATO mode
Arrencada en pendent
Starting up the train on slopes
Assignació per defecte
Default assignment
Av Pàg
Page Down
Avui 28 de gener de 2016 ha obert oficialment el lloc BVE Barcelona.
Since today, January 29th 2016, the BVE Barcelona website is officially open.
B.
B.
BVE Barcelona ja és aquí!
BVE Barcelona is here!
BVE Barcelona s'obre al món
BVE Barcelona opens to the world
Baixades
Downloads
Barra d'espai
Space bar
Benvinguts!
Welcome!
Bloqueig de portes
Door blocking
Bon viatge i fins la propera!
Have a nice trip and see you next time!
C.
C.
Cabina
Cab
<status:approved>
Cabina 2D estàtica
Static 2D cab
<status:approved>
Cabina completament en 3D amb animacions
Fully animated 3D cab
Cabina de conducció
Driver’s cab
Canvia a mode ATO
Changes to ATO mode
Canvia a mode Manual+25
Changes to Manual+25 mode
Canvia a mode Manual+ATP
Changes to Manual+ATP mode
<status:approved>
Característiques
Features
<status:approved>
Característiques a l'OpenBVE
OpenBVE features
<status:approved>
Característiques tècniques
Technical description
<status:approved>
Compatible amb ATP i ATO
ATP and ATO compatible
Conducció del tren
Driving the train
Consells
Tips
<status:approved>
Constructor: ALSTOM
Builder: ALSTOM
<status:approved>
Constructor: CAF, MEINFESA, GEC-ALSTHOM
Builder: CAF, MEINFESA, GEC-ALSTHOM
<status:approved>
Constructor: CAF, MTM, MACOSA
Builder: CAF, MTM, MACOSA
Contacte
Contact
<status:approved>
Creador
Author
Ctrl + P
Ctrl + P
D'aquesta manera, BVE Barcelona arribarà a encara més persones.
This way, BVE Barcelona will reach even more people.
D.
D.
De moment són pocs, però segur que aniran creixent en quantitat i qualitat!
Those contents are currently only a handful, but they will certainly become bigger and better in the future!
De totes maneres, és possible activar el fre manualment durant la circulació si fos necessari.
However, it is possible to activate the brakes manually between stations if it were necessary.
Des de la propera versió de l'OpenBVE, els creadors de trens tindran disponible una nova funció per a les extensions: la possibilitat de bloquejar les portes quan estan obertes o tancades.
From the next version of OpenBVE, train developers will be able to use a new feature in plugins: the possibility of blocking doors when open or closed.
Des del passat dia 15 de novembre està disponible una nova versió en proves de la L2 fins a l’estació de Clot.
Since the 15th of November a new preview version of the L2 up to Clot station is available.
Des del portal TMB Notícies s’ha fet ressò del projecte de la Línia 3 del metro per a OpenBVE, i han escrit un article sobre el tema.
The official TMB news channel, TMB Notícies, has published an article on the L3 project for OpenBVE.
Des d’avui ja es pot descarregar la versió de la línia 2 que va fer en Diego Silvosa (Rodalíes) i que va publicar l’any passat al Fòrum del Transport Català.
Starting from today, the L2 by Diego Silvosa (Rodalíes), published last year in Fòrum del Transport Català, is available for download.
Des d’avui ja es pot descarregar una nova versió de la Línia 3, que entre altres millores inclou l’extensió fins a Passeig de Gràcia.
Starting from today a new version of the L3 is available for download. Among other new features, an extension to the Passeig de Gràcia station is included.
Desactiva el fre de retenció
Disables the slope brake
Desactiva l'home mort
Dead man switch
Desactivar els sistemes de seguretat (mode especial)
Disabling the safety systems (special mode)
Després d'uns mesos de proves, ja està activa la nova pàgina web.
After a trial period of a couple of months, the new website is now active.
Després de l’estiu, és hora de tornar a la feina, i BVE Barcelona no és una excepció.
After the summer, it is time to go back to work, and BVE Barcelona is not an exception.
<status:approved>
Diego Silvosa
Diego Silvosa
Disponible la nova versió de la L3
New L3 version available
Documentació
Documentation
Durant els darrers mesos, encara que hagi estat una feina invisible, hem realitzat canvis a l'OpenBVE i a la L3 per millorar encara més el projecte en el futur.
During the last months, even though it has been an invisible job, we have made some changes to OpenBVE and the L3 to improve even more the project in the future.
D’altra banda, les traduccions de la pàgina web estan pràcticament acabades, i s’ha aprofitat el moviment de continguts per redissenyar les pàgines de baixada dels trens i les rutes, que ara tenen uns menús més atractius.
The website translations are now close to being completed. Because many contents were moved, the download pages for trains and routes have been redesigned and now feature attractive menus.
D’entrada hi ha un primer manual sobre com instal·lar paquets a la nova versió de l’OpenBVE, que serà necessària per a la nova versió de la Línia 3 que estarà disponible aquesta setmana.
The first manual is on installing packages in the new OpenBVE version, which will be required in order to play the new L3 version available this week.
D’una banda, s’han actualitzat els trens de les sèries 2000 i 3000 amb moltes millores.
Firstly, the 2000 and 3000 series trains have been updated with a lot of improvements.
E.
E.
El canvi més important el notaran els usuaris del programa en castellà, que podran gaudir d’un gestor de paquets completament traduït.
The most important change will be noticeable for Spanish users, who will now be able to use a fully translated package manager.
El manipulador marxa-fre (1) ha d’estar en posició de deriva (N) perquè el tren pugui arrencar.
The power-brake handle (1) must be placed at neutral (N) in order to start up the train.
El mode ATO és el mode de conducció més habitual actualment.
ATO mode is the most usual driving mode currently.
El mode Manual+25 sempre està disponible, i els modes Manual+ATP i ATO només s’activaran si es detecten codis ATP i codis de parada a la ruta.
The Manual+25 mode is always available, while Manual+ATP and ATO will only be active if ATP codes and stop position beacons are found in the route.
El mode Manual+25 és el mode per defecte del tren i el més bàsic.
The Manual+25 mode is the default mode in the train and the most basic one.
El mode Manual+ATP és el mode de conducció normal del tren en trams de via amb protecció ATP.
The Manual+ATP mode is the normal train driving mode in track sections fitted with ATP protection.
El nou disseny és més clar i agradable.
The new design is clearer and nicer.
El sistema anterior és incompatible els llocs web trilingües i per això ens hem vist obligats a canviar-lo.
The previous system is not compatible with multilanguage websites and hence we have been forced to change it.
Els comentaris realitzats abans de novembre desapareixeran.
Comments posted before November will disappear.
Els continguts publicats fins ara que només estaven en català aniran apareixent progressivament en castellà i en anglès.
The contents previously available only in Catalan will soon be available in Spanish and English too.
Els trens de les sèries 2000, 3000 i 4000 disposen de tres modes de conducció: Manual+25, Manual+ATP i ATO.
The 2000, 3000 and 4000 series trains have three driving modes: Manual+25, Manual+ATP and ATO.
Els trens de les sèries 2000, 3000 i 4000 disposen d’un <g1><g2>Mode especial</g2></g1> per circular per vies sense protecció ATP sense la limitació de velocitat del mode Manual+25.
The 2000, 3000 and 4000 series trains have a <g1><g2>Special Mode</g2></g1> available to drive on track sections without ATP protection and override the Manual+25 mode speed limit.
Els trens de les sèries 2000, 3000 i 4000 disposen d’un fre de retenció (8) que impedeix que el tren es desplaci quan s’alliberen els frens en un tram en pendent.
The 2000, 3000 and 4000 series trains have a slope brake (8) that prevents the train from slipping in slopes after releasing the brakes.
Els trens de les sèries 2000, 3000 i 4000 disposen d’un manipulador marxa-fre (1) amb 7 posicions de fre de servei, 4 posicions de tracció i 1 posició de deriva.
The 2000, 3000 and 4000 series trains have a power-brake handle (1) with 7 brake notches, 4 power notches and 1 neutral notch.
Els trens de les sèries 3000 i 4000 van ser encarregats a mitjans dels anys 80 per modernitzar el servei a la L3 i la L1, respectivament.
The 3000 and 4000 series train sets were ordered in the mid-1980s to improve service on L3 and L1, respectively, both of which had very old cars in service that needed replacement.
En aquest mode, el tren circula de manera autònoma a la velocitat màxima permesa fins a la següent estació i s’atura al punt de parada.
In this mode, the train automatically drives itself at the maximum permitted speed to the next station and stops at the stop marker.
En aquest mode, la velocitat del tren està limitada permanentment a 25 km/h, i s’aplica automàticament el fre de servei si la velocitat és superior.
In this mode, the train speed is permanently limited to 25kmph, and the service brakes are automatically applied at higher speeds.
En aquest mode, la velocitat del tren queda limitada per la velocitat objectiu (B) del tram, que s’indica a la cabina mitjançant llums LED (sèrie 2000) o una pantalla (sèries 3000 i 4000).
In this mode, the train speed is limited to the section’s target speed (B), which is displayed in the driver’s cab using LEDs (2000 series) or a display (3000 and 4000 series).
<status:approved>
En aquesta secció trobareu informació detallada sobre alguns temes:
In this section you will find detailed information about many topics:
En el cas de la sèrie 3000 reformada, disponible en un futur no gaire llunyà, el funcionament del tren guanyarà complexitat: el tren no podrà tancar portes si abans no s’activa l’avís de tancament.
The refurbished 3000 series train, available soon, will feature more complex behaviour: the train will not be able to close the doors unless the closing signal has been activated before.
Encén o apaga els fars davanters
Turns on or off the headlights
Enllaços
Links
Enter
Enter
Entre les estacions de Passeig de Gràcia i Catalunya existeix una bifurcació cap a la L4 que antigament s’utilitzava per donar servei a les estacions d’Urquinaona, Jaume I i Correos.
Between the Passeig de Gràcia and Catalunya stations there is a junction to L4 that was used in the past to operate the Urquinaona, Jaume I and Correos stations.
Es parla de tot el procés de creació, l’estat actual i els plans de futur.
The article describes the whole creation process, the current status and the future of the project.
Es pot activar o desactivar (Av Pàg) sempre que el tren estigui aturat.
It can be turned on or off (Page Down) at any time the train is stopped.
Es pot comprovar l’estat de les portes en qualsevol moment al monitor SAC (7).
The status of the doors can be checked at all times in the SAC display (7).
Es recomana circular en túnel amb els fars encesos, però s’han d’apagar a les estacions o si hi ha un tren en direcció contrària.
It is advised to use the headlights in the tunnels, but they must be turned off at stations or if an oncoming train is near.
Estació en construcció
Station under construction
Estigueu atents a les properes novetats.
Stay tuned for news.
Està totalment prohibit utilitzar la marxa enrere durant la circulació.
It is completely forbidden to drive the train backwards.
F.
F.
Fars
Headlights
Fi
Fi
Finalment, ara hi ha l’opció de circular per una L3 amb presa de corrent per tercer carril, tal com es feia uns anys enrere.
Finally, you will also be able to drive a version of the L3 with a third rail power supply. This is how the line was operated in the past.
Fins la propera!
See you soon!
Fre d'emergència
Emergency brakes
Fre de retenció
Slope brake
Funció
Function
HORN_PRIMARY
HORN_PRIMARY
HORN_SECONDARY
HORN_SECONDARY
Han estat molts mesos de feina per aconseguir els millors resultats a la part més complicada de la línia.
We have been working hard during the past months to get the best results in the most complicated part of the line.
Hem detectat que hi havia errors greus de disseny en alguns textos de la interfície d’usuari del programa, que en alguns casos quedaven superposats.
We detected some annoying design errors in many of the program UI's texts, which in some cases overlapped.
Hi ha moltes rutes per a BVE i OpenBVE.
There are a lot of BVE and OpenBVE routes available in it.
<status:approved>
Imatges
Images
Indicador d'activació dels frens
Brake activation indicator
Indicador d'excés de velocitat
Overspeed indicator
Indicador de distància objectiu
Target distance indicator
Indicador de pressió dels frens
Brake pressure gauge
Indicador de presència de codis ATP
ATP code indicator
Indicador de velocitat objectiu
Target speed indicator
Indicadors de les portes
Door status indicators
Indicadors de velocitat objectiu
Target speed indicators
Inici
Home
<status:approved>
Instal·lació
Installation
Ja està disponible a la secció de baixades la nova versió de la L3.
A new version of the L3 is available in the downloads section.
Ja està disponible la Línia 2!
L2 is now available!
Ja està disponible la nova versió de la L3, que amplia el recorregut fins a les estacions de Catalunya i Liceu.
The new version of the L3 is now available, and it expands the trip to the Catalunya and Liceu stations.
L'objectiu d'aquest canvi era facilitar el manteniment general de la web i la traducció de continguts, millorar la velocitat de resposta i abandonar Wordpress.
The purpose of this change is to improve the overall maintenance of the website and the translation of its contents, to improve the response time and to leave Wordpress.
<status:approved>
L2<x1/>
L2<x1/>
<status:approved>
L3<x1/>
L3<x1/>
LOWER_PANTOGRAPH
LOWER_PANTOGRAPH
La L3 ja arriba fins a Liceu
The L3 now reaches Liceu
La Línia 3, a TMB Notícies
L3 interview in TMB Notícies
La més important és la cabina de la sèrie 2000, que presenta canvis importants al panell ATC.
The most important one is the 2000 series' cab, featuring a revamped ATC panel.
La pàgina web es mostrarà per defecte en la llengua del vostre navegador, però disposeu d'uns botons sota la barra de cerca de la web per canviar a qualsevol de les altres llengües.
The website will be displayed by default in your browser's language, but the language can be changed to any of the other languages using the new buttons below the search bar.
La ruta de moment inclou el tram original de la línia 2, entre Paral·lel i Sagrada Família (uns 4,4 km aproximadament).
The route currently includes the original L2 section between Paral·lel and Sagrada Família (around 4.4 km).
La sèrie 2000, en canvi, va ser encarregada per inaugurar la L2 en motiu dels Jocs Olímpics de l’any 1992.
The 2000 series, in contrast, was ordered to start commercial service on L2 during the 1992 Olympics.
Les novetats seran bastant importants:
The new features are quite remarkable:
Línia 2 del Ferrocarril Metropolità de Barcelona
Barcelona Metro Line 2
Línia 3 del Ferrocarril Metropolità de Barcelona
Barcelona Metro Line 3
L’estructura bàsica de l’estació està acabada, i queda retocar petits detalls i fer els accessos.
The main structure of the station is finished, and only small details and platform accesses are left to be done.
Manipulador marxa-fre
Power-brake handle
Manual de conducció – Sèrie 2000/3000/4000 del Ferrocarril Metropolità de Barcelona
Driving manual – Barcelona Metro 2000/3000/4000 Series
<status:approved>
Marc Riera
Marc Riera
<status:approved>
Megafonia de la L3 inclosa
L3 announcements included
Millores del disseny del joc
Program design improvements
Millores en l'aparença dels túnels, amb ombres per donar més realisme.
Improved tunnel appearance.
Mode ATO
ATO mode
Mode Manual+25
Manual+25 Mode
Mode Manual+ATP
Manual+ATP Mode
Modes de conducció
Driving modes
Monitor SAC
SAC display
Més L2 i nou sistema de comentaris
More L2 and new comments system
No obstant això, ara ja podeu descarregar l’actualització i gaudir del resultat.
However, now you can download the update and enjoy the results.
<status:approved>
Nombre de cotxes: 5 (dues composicions de 2 i 3 cotxes)
Number of cars: 5 (two 3-car and 2-car trains combined)
<status:approved>
Nombre de cotxes: 5 (tren continu)
Number of cars: 5 (continuous train)
Notícies
News
Nou tren disponible: Sèrie 2000 del FCMB.
New train set available: FCMB 2000 series.
Nova estació: Diagonal.
New station: Diagonal.
Nova secció de manuals
New manuals section
Novetats i millores
News and improvements
Novetats sobre la Línia 3
L3 news
<status:approved>
OpenBVE
OpenBVE
P
P
Panell ATC
ATC panel
Panell ATC (Sèrie 2000)
ATC Panel (2000 series)
Panell ATC (Sèrie 3000/4000)
ATC Panel (3000/4000 series)
Per arrencar en aquestes condicions (per exemple, en una estació en pendent), cal prémer breument el polsador del fre de retenció (tecla 7) per alliberar els frens i permetre que el tren arrenqui.
To start up the train under these conditions (at stations placed on slopes, for example), the slope brake button (key 7) must be pressed to release the brakes and allow the train to move.
Per tant, el conductor es limita a obrir i tancar les portes i prémer els polsadors d’arrencada ATO (tecles 8 i 0).
This means that the driver only has to operate the doors and press the ATO startup buttons (keys 8 and 0).
Per tant, era necessari recrear una part del túnel molt peculiar, i la feina s’ha allargat més del previst.
Because of this, it was necessary to recreate a very unique tunnel section, so there has been some delay in the work.
<status:approved>
Plugin personalitzat (simulació dels sistemes ATP i ATO)
Custom plugin (ATP and ATO simulation)
Podeu configurar una subscripció RSS si voleu estar informats en tot moment de l’activitat de la web.
You can subscribe via RSS to receive all the updates posted on this website.
Podeu trobar l’article al següent enllaç i a les xarxes socials:
You can read the article by clicking the following link or visiting social media:
Polsadors d'arrencada ATO
ATO startup buttons
Possibilitat de fer el trajecte en tots dos sentits.
The line can be played upwards or downwards.
Posteriorment, a totes dues sèries se’ls va instal·lar els sistemes ATP/ATO.
Many years after entering service, both series were fitted with ATP/ATO systems.
<status:approved>
Presa de corrent: catenària a 1200 V
Power supply: 1200V overhead wire
<status:approved>
Presa de corrent: catenària o tercer carril a 1200 V
Power supply: 1200V overhead wire or third rail
Properament estarà disponible la L3 fins a Catalunya, una estació que ja està pràcticament acabada.
The L3 extension to Catalunya station will be available shortly, as it is near completion.
Properament hi haurà novetats sobre les rutes i els trens per a l'OpenBVE.
Very soon there will be news on the routes and trains for OpenBVE.
Properament hi podreu trobar baixades i notícies dels continguts que hi ha del Metro de Barcelona per a l'OpenBVE.
Downloads and news related to the Barcelona Metro contents for OpenBVE will be available soon.
Queda molt poc perquè estigui disponible una actualització de la línia 3!
An updated L3 is close to being released!
RAISE_PANTOGRAPH
RAISE_PANTOGRAPH
<status:approved>
Recorregut de Lesseps a Liceu (3,5 km)
Section between Lesseps and Liceu (3.5 km)
<status:approved>
Recorregut de Paral·lel a Bac de Roda (7 km)
Section between Paral·lel and Bac de Roda (7 km)
Renovació de la web
Website renovations
Rutes
Routes
S'acosta una actualització
An update is coming
SECURITY_B2
SECURITY_B2
SECURITY_C2
SECURITY_C2
SECURITY_D
SECURITY_D
SECURITY_E
SECURITY_E
SECURITY_F
SECURITY_F
SECURITY_I
SECURITY_I
SECURITY_J + SECURITY_L
SECURITY_J + SECURITY_L
SECURITY_S
SECURITY_S
Selector de marxa
Reverser
Selector/indicador del mode de conducció
Driving mode selector/indicator
<status:approved>
Sense vista exterior
No exterior view
Si es detecten codis ATP a la via, és possible canviar a mode Manual+ATP, fins i tot durant la marxa.
If ATP codes are detected in the track, it is possible to change to the Manual+ATP mode, even with the train in motion.
<status:approved>
Si necessiteu ajuda, teniu suggeriments o trobeu errors mentre feu servir amb els nostres continguts a l’OpenBVE, podeu escriure un missatge aquí i ho intentarem resoldre el més aviat possible.
If you need help, have a suggestion or have found errors while using our OpenBVE contents, leave a message here and we will try to find a solution as soon as possible.
Si per qualsevol raó no s’activa el polsador durant més de 3 segons, el tren aplicarà el fre d’emergència i no es podrà reprendre la marxa fins que s’hagi aturat completament.
If for any reason the button is not pressed for more than 3 seconds, the emergency brakes will be applied and the train will not move again until it has fully stopped.
Si s’activa la marxa enrere sonarà un avís acústic.
Doing so will trigger a warning sound signal.
Si teniu dubtes sobre com instal·lar aquests paquets, podeu consultar la secció de manuals per a més informació.
If you need help installing these packages, check the manuals section for more information.
<status:approved>
Sistemes de seguretat: Tren Stop, ATP/ATO
Safety systems: Train Stop, ATP/ATO
<status:approved>
Sons realistes
Realistic sounds
Suma (teclat numèric)
Add (numpad)
Sèrie 2000 del Ferrocarril Metropolità de Barcelona
Barcelona Metro 2000 Series
Sèrie 3000 del Ferrocarril Metropolità de Barcelona
Barcelona Metro 3000 Series
Sèrie 9000 del Ferrocarril Metropolità de Barcelona
Barcelona Metro 9000 Series
S’aplicarà automàticament el fre de servei si la velocitat és superior a la permesa al tram.
The service brakes will be automatically applied at higher speeds.
S’han revisat les traduccions del programa OpenBVE.
The OpenBVE program translations have been revised.
S’utilitza per realitzar maniobres al final de la línia i per circular per trams de via sense protecció ATP.
It is used for train reversing at the end of the line and to drive the train through sections with no ATP protection.
També es pot canviar a mode Manual+ATP en qualsevol moment.
It is also possible to change to Manual+ATP mode at any time.
També estan molt avançats els treballs de l’estació de Drassanes, disponible a la propera versió de la L3.
The works in Drassanes station, available in the next version of the L3, have advanced a lot too.
També s’han actualitzat els trens de les sèries 2000 i 3000: a partir d’ara estaran disponibles en format OBP.
The 2000 and 3000 series train sets have also been updated, and from now on they will be available in OBP format.
També tornaran a estar disponibles en línia els manuals de conducció dels trens i la guia d'instal·lació de paquets.
The train driving manuals and package installation guides will be available online again soon.
Tecla
Key
Teclat
Keyboard
Tot i que el disseny és pràcticament idèntic a l'anterior, s'ha reescrit el codi pràcticament des de zero.
Even though the design is nearly identical to the previous one, the code has been rewritten from scratch.
Tot i que els controls són els estàndard per a qualsevol tren de control simple a l'OpenBVE, cal tenir en compte l’anomenat <g1><g2>Home mort</g2></g1>.
Although the controls are the same as for any other OpenBVE train with a single handle, the so-called <g1><g2>Dead man</g2></g1> device must be taken into account.
Tot i que està prohibit utilitzar-lo durant la circulació normal, pot ser útil per a rutes de l’OpenBVE sense característiques ATP.
Even though it is forbidden to use it during normal service, it may be useful for OpenBVE routes without ATP features.
Tot i que inclou millores des de la versió anterior, és una versió prèvia a la final i pot no funcionar correctament.
While it includes improvements since the previous version, it is a beta release and may not work correctly.
Tot i que ja no s’utilitza durant el servei comercial, la infraestructura segueix intacta.
Even though it is not used in regular service anymore, the infrastructure remains intact.
Tot i que la L2 no es va inaugurar fins l’any 1995, va entrar en servei provisionalment a la L3.
Although L2 did not open until 1995, the trains entered into service temporarily on L3.
Tota la informació d’aquest manual s’aplica als tres trens a no ser que s’indiqui el contrari.
All the information in this manual applies to the three series unless otherwise specified.
Traducció actualitzada
Updated translation
<status:approved>
Tren 2001-2002-R2301-2003-2004
Train 2001-2002-R2301-2003-2004
<status:approved>
Tren 3001-3002-3003-3301-3004
Train 3001-3002-3003-3301-3004
Tren-Stop
Train-Stop
<status:approved>
Trens
Trains
<status:approved>
Trens necessaris:
Required trains:
<status:approved>
Trens necessaris: <x1/>Sèrie 2000 del FCMB<x2/> i <x3/>Sèrie 3000 del FCMB<x4/>
Required trains: <x1/>Barcelona Metro 2000 Series<x2/> and <x3/>Barcelona Metro 3000 Series<x4/>
<status:approved>
Trens necessaris: <x1/>Sèrie 2000 del FCMB<x2/> i <x3/>Sèrie 9000 del FCMB<x4/>
Required trains: <x1/>Barcelona Metro 2000 Series<x2/> and <x3/>Barcelona Metro 9000 Series<x4/>
Trobareu la ruta i el tren a la secció de baixades, com a continguts separats o com un paquet conjunt.
You will find the route and the train in the downloads section, both as separate or single packages.
Una de les novetats més importants de les properes versions dels trens és el Tren-Stop, un dispositiu de seguretat de circulació.
One of the most important additions in the upcoming releases of the trains is Train-Stop, a traffic safety device.
Una vegada el tren s’ha aturat del tot, s’ha de reactivar el dispositiu i circular fins a la següent estació amb marxa a la vista.
Once the train has come to a complete stop, the device must be reset and the drive must drive until next station at a reduced speed.
Us deixem un petit tast del que hi trobareu:
Here is a sneak peek of what will be included:
Us recomanem encendre els fars al túnel per poder veure bé tots els detalls amagats.
We recommend to turn on the headlights in the tunnel to see the hidden details better.
Velocímetre
Speedometer
Versió especial de la línia amb presa de corrent per tercer carril.
Special version of the line with a third rail power supply.
<status:approved>
Vista exterior i interior
Exterior and interior views
Xiulet
Horn pedal
Xiulet de tancament de portes
Door closing signal
[<x1/>L2_termo<x2/>]({{< relref "linia-2" >}})
[<x1/>L2_termo<x2/>]({{< relref "linia-2" >}})
[<x1/>L3_termo<x2/>]({{< relref "linia-3" >}})
[<x1/>L3_termo<x2/>]({{< relref "linia-3" >}})
actualitzacions-de-trens-i-millores-a-la-web
train-updates-and-website-improvements
baixades
downloads
bve-barcelona-ja-es-aqui
bve-barcelona-is-here
bve-barcelona-sobre-al-mon
bve-barcelona-opens-to-the-world
contacte
contact
disponible-la-nova-versio-de-la-l3
new-l3-version-available
documentacio
documentation
enllaços
links
ja-esta-disponible-la-linia-2
l2-is-now-available
la-l3-ja-arriba-fins-a-liceu
the-l3-now-reaches-liceu
la-linia-3-a-tmb-noticies
l3-interview-in-tmb-noticies
linia-2
line-2
linia-3
line-3
list
list
mes-l2-i-nou-sistema-de-comentaris
more-l2-and-new-comments-system
noticies
news
nova-seccio-de-manuals
new-manuals-section
novetats-i-millores
news-and-improvements
novetats-sobre-la-linia-3
l3-news
openbve-conduccio-serie-2000-3000-4000
openbve-driving-2000-3000-4000-series
renovacio-de-la-web
website-renovations
rutes
routes
sacosta-una-actualitzacio
an-update-is-coming
serie-2000
2000-series
serie-3000
3000-series
serie-9000
9000-series
single
single
<status:approved>
slug: "baixades"
title: "Baixades"
type: "list"
menu:
main:
name: "Baixades"
weight: 4
url: "<x1/>"
identifier: "Baixades"
slug: "downloads"
title: "Downloads"
type: "list"
menu:
main:
name: "Downloads"
weight: 4
url: "<x1/>"
identifier: "Downloads"
<status:approved>
slug: "baixades"
title: "Baixades"
type: "list"
menu:
main:
weight: 4
url: "<x1/>"
identifier: "Baixades"
slug: "downloads"
title: "Downloads"
type: "list"
menu:
main:
weight: 4
url: "<x1/>"
identifier: "Downloads"
<status:approved>
slug: "contacte"
title: "Contacte"
menu:
main:
weight: 6
slug: "contact"
title: "Contact"
menu:
main:
weight: 6
<status:approved>
slug: "documentacio"
title: "Documentació"
type: "single"
menu:
main:
weight: 3
slug: "documentation"
title: "Documentation"
type: "single"
menu:
main:
weight: 3
<status:approved>
slug: "linia-2"
title: "Línia 2 del Ferrocarril Metropolità de Barcelona"
slug: "line-2"
title: "Barcelona Metro Line 2"
<status:approved>
slug: "linia-3"
title: "Línia 3 del Ferrocarril Metropolità de Barcelona"
slug: "line-3"
title: "Barcelona Metro Line 3"
<status:approved>
slug: "noticies"
title: "Notícies"
menu:
main:
weight: 2
slug: "news"
title: "News"
menu:
main:
weight: 2
<status:approved>
slug: "openbve-conduccio-serie-2000-3000-4000"
title: "Manual de conducció – Sèrie 2000/3000/4000 del Ferrocarril Metropolità de Barcelona"
image: '/images/manuals/3000/portada.png'
slug: "openbve-driving-2000-3000-4000-series"
title: "Driving manual – Barcelona Metro 2000/3000/4000 Series"
image: '/images/manuals/3000/portada.png'
<status:approved>
slug: "rutes"
title: "Rutes"
menu:
main:
weight: 1
parent: "Baixades"
slug: "routes"
title: "Routes"
menu:
main:
weight: 1
parent: "Downloads"
<status:approved>
slug: "serie-2000"
title: "Sèrie 2000 del Ferrocarril Metropolità de Barcelona"
slug: "2000-series"
title: "Barcelona Metro 2000 Series"
<status:approved>
slug: "serie-3000"
title: "Sèrie 3000 del Ferrocarril Metropolità de Barcelona"
slug: "3000-series"
title: "Barcelona Metro 3000 Series"
<status:approved>
slug: "serie-9000"
title: "Sèrie 9000 del Ferrocarril Metropolità de Barcelona"
slug: "9000-series"
title: "Barcelona Metro 9000 Series"
<status:approved>
slug: "trens"
title: "Trens"
menu:
main:
weight: 1
parent: "Baixades"
slug: "trains"
title: "Trains"
menu:
main:
weight: 1
parent: "Downloads"
<status:approved>
title: "Benvinguts!"
image: '/images/main/portada.png'
menu:
main:
name: "Inici"
weight: 1
title: "Welcome!"
image: '/images/main/portada.png'
menu:
main:
name: "Home"
weight: 1
trens
trains
{{% tabletextpadding %}}<g1>Sèrie 2000 del Ferrocarril Metropolità de Barcelona</g1>({{< relref "serie-2000" >}}){{% /tabletextpadding %}}
{{% tabletextpadding %}}<g1>Barcelona Metro 2000 Series</g1>({{< relref "serie-2000" >}}){{% /tabletextpadding %}}
<status:approved>
{{% tabletextpadding %}}<g1>Sèrie 2000 del Ferrocarril Metropolità de Barcelona</g1>{{% /tabletextpadding %}}
{{% tabletextpadding %}}<g1>Barcelona Metro 2000 Series</g1>{{% /tabletextpadding %}}
{{% tabletextpadding %}}<g1>Sèrie 3000 del Ferrocarril Metropolità de Barcelona</g1>({{< relref "serie-3000" >}}){{% /tabletextpadding %}}
{{% tabletextpadding %}}<g1>Barcelona Metro 3000 Series</g1>({{< relref "serie-3000" >}}){{% /tabletextpadding %}}
<status:approved>
{{% tabletextpadding %}}<g1>Sèrie 3000 del Ferrocarril Metropolità de Barcelona</g1>{{% /tabletextpadding %}}
{{% tabletextpadding %}}<g1>Barcelona Metro 3000 Series</g1>{{% /tabletextpadding %}}
{{% tabletextpadding %}}<g1>Sèrie 9000 del Ferrocarril Metropolità de Barcelona</g1>({{< relref "serie-9000" >}}){{% /tabletextpadding %}}
{{% tabletextpadding %}}<g1>Barcelona Metro 9000 Series</g1>({{< relref "serie-9000" >}}){{% /tabletextpadding %}}
<status:approved>
{{% tabletextpadding %}}<g1>Sèrie 9000 del Ferrocarril Metropolità de Barcelona</g1>{{% /tabletextpadding %}}
{{% tabletextpadding %}}<g1>Barcelona Metro 9000 Series</g1>{{% /tabletextpadding %}}
<status:approved>
{{% tabletextpadding %}}<x1/>Sèrie 2000 del Ferrocarril Metropolità de Barcelona<x2/>{{% /tabletextpadding %}}
{{% tabletextpadding %}}<x1/>Barcelona Metro 2000 Series<x2/>{{% /tabletextpadding %}}
<status:approved>
{{% tabletextpadding %}}<x1/>Sèrie 3000 del Ferrocarril Metropolità de Barcelona<x2/>{{% /tabletextpadding %}}
{{% tabletextpadding %}}<x1/>Barcelona Metro 3000 Series<x2/>{{% /tabletextpadding %}}
<status:approved>
{{% tabletextpadding %}}<x1/>Sèrie 9000 del Ferrocarril Metropolità de Barcelona<x2/>{{% /tabletextpadding %}}
{{% tabletextpadding %}}<x1/>Barcelona Metro 9000 Series<x2/>{{% /tabletextpadding %}}
<status:approved>
{{% tabletextpadding %}}Sèrie 4000 del Ferrocarril Metropolità de Barcelona<x1/><x2/><g3>En preparació</g3>{{% /tabletextpadding %}}
{{% tabletextpadding %}}Barcelona Metro 4000 Series<x1/><x2/><g3>Coming soon</g3>{{% /tabletextpadding %}}
<status:approved>
{{% tabletextpadding %}}Sèrie 4000 del Ferrocarril Metropolità de Barcelona<x1/><x2/><x3/>En preparació<x4/>{{% /tabletextpadding %}}
{{% tabletextpadding %}}Barcelona Metro 4000 Series<x1/><x2/><x3/>Coming soon<x4/>{{% /tabletextpadding %}}
<status:approved>
{{< download_obp route-l2 >}}
{{< download_obp route-l2 >}}
<status:approved>
{{< download_obp route-l3 >}}
{{< download_obp route-l3 >}}
<status:approved>
{{< download_obp train-2000 >}}
{{< download_obp train-2000 >}}
<status:approved>
{{< download_obp train-3000 >}}
{{< download_obp train-3000 >}}
<status:approved>
{{< download_obp train-9000 >}}
{{< download_obp train-9000 >}}
<status:approved>
{{< openbve_notice >}}
{{< openbve_notice >}}
És molt important mantenir activat el polsador (barra d’espai) durant la tracció, la deriva i la frenada.
It is very important to keep the button (space bar) pressed at all times while the train is in motion.
És possible que el tren s’aturi entre dues estacions si hi ha problemes de trànsit a la línia, però en aquest cas reprendrà la marxa al cap d’uns segons sense que el conductor hagi d’actuar.
The train may stop between two stations due to line traffic, but in this case it will begin to move again after a few seconds without the need for the driver to do anything.